Wurdhabókar

Dúvtung woordenboek


Dit is de woordenboek van alle huidige woorden in het Dúvtung. Zelfstandige naamwoorden worden eindigen met "-ᚨᚱ" van het nominatief enkelvoud, en bijvoegelijke naamwoorden met "-ᚢᚱ" van het nominatief enkelvoud. Werkwoorden worden als hele werkwoorden genoteerd. Bijvoeglijke naamwoorden/bijwoorden met onregelmatige trappen van vergelijking, zijn als stellende trap genoteerd samen met hun vergrotende en overtreffende trap.

PDF Versie van de woordenboek
ᚨᚧᚨᛚᚨᚱ
adhalar
PG.  adalaz

1. vloeibare mest
2. vuil
3. slijk; modder
4. urine

n.

ᚨᚧᛁᛋᚨᚱ
adhisar
PG.  adisô

dissel

n.

ᚨᚠᛖᚱ
afer
PG.  aferą

na, volgend, later

adv.

ᚨᚠᛖᚱᚨᚱ
aferar
PG.  aferô

nakomeling, afstammeling, opvolger

n.

ᚨᚠᛚᚨᚾ
aflan
PG.  aflōną

verwerven, bedenken

w.v.

ᚨᚠᛚᚨᚱ
aflar
PG.  aflaz

haard

n.

ᚨᚠᛚᚨᚱ
aflar
PG.  aflą

kracht, sterkte, macht

n.

ᚨᚠᛏ
aft
PG.  aftai, afti

1. achter, achterin
2. daarna, opnieuw

adv.

ᚨᚠᛏᛖᚾ
aften
PG.  manner

van achteren

adv.

ᚨᚠᛏᛖᚱ
after
PG.  after

na, achter

adv.

ᚨᚠᛏᛖᚱᚢᚱ
afterur
PG.  afteraz

terug, achter

adj.

ᚨᚠᛏᚱᚨ
aftra
PG.  aftrą

1. terug, achteruit
2. opnieuw, nog een keer

adv.

ᚨᚠᛏᚢᛗ
aftum
PG.  aftumô

als laatste

adv.

ᚨᚠᛏᚢᛗᛁᛋᛏᚢᚱ
aftumistur
PG.  aftumistaz

achterste, laatste

adj.

ᚨᚠᛏᚢᛗᚢᚱ
aftumur
PG.  aftumô

laatste

adj.

ᚨᚷᚨᛚᚨᛁᛏᛡᛃᚨᚱ
agalaitíjar
PG.  agalaitį̄,

ontucht, losbandigheid, afdringigheid

n.

ᚨᚷᚨᛚᚨᛁᛏᚢᚱ
agalaitur
PG.  agalaitijaz

losbandig, vrijgevochten, wulps

adj.

ᚨᚷᚨᚾ
agan
PG.  aganą

vrezen, bang zijn

w.v.

ᚨᚷᚨᚾᚨᚱ
aganar
PG.  ahanō

kafnaald

n.

ᚨᚷᚨᚱ
agar
PG.  ahwō

1. stroom, rivier
2. water

n.

ᚨᚷᚨᚱ
agar
PG.  agaz

angst; vrees

n.

ᚨᚷᛁᚦᚨᚾ
agithan
DUV.  agith-an

eggen

w.v.

ᚨᚷᛁᚦᚨᚱ
agithar
PG.  agiþō

eg

n.

ᚨᚷᛁᚦᛖᚷᛃᚨᚱ
agithegjar
PWG.  agiþahsijā

hagedis

n.

ᚨᚷᛃᚨᚱ
agjar
PG.  agjō

rand, hoek

n.

ᚨᚷᛃᚨᛋᛏᚨᛁᚾᚨᚱ
agjastainar
PG.  agjōstainaz

scherpe steen, hoeksteen

n.

ᚨᚷᛚᚨᚾ
aglan
PG.  aglijaną

beschadigen; beledigen

w.v.

ᚨᚷᛚᚢᚱ
aglur
PG.  aglaz, agluz

1. omslachtig, vervelend, vermoeiend, belastend
2. schandelijk, beschamend

adj.

ᚨᚷᚱᚨᚱ
agrar
PG.  agraz

vloed

n.

ᚨᚷᛋᛚᚨᚱ
agslar
PG.  ahslō

schouder

n.

ᚨᚷᛏᚨᚱ
agtar
PG.  ahtō

overweging, aandacht

n.

ᚨᚷᛏᛁᛚᚨᚾ
agtilan
PG.  ahtilōną

van plan zijn, streven, denken

w.v.

ᛆᚷᚤᚨᚱ
ágwar
PG.  āhwijaz

1. zee, water
2. getij

n.

ᚨᚺᚨᚱ
ahar
PG.  ahaz

korenaar

n.

ᚨᛁᚧᚨᚱ
aidhar
PG.  aidaz

vuur, brandstapel

n.

ᚨᛁᚧᛃᚨᚱ
aidhjar
PG.  aidiją

landengte, zeestraat

n.

ᚨᛁᚷᚨᚾ
aigan
PG.  aiganą

bezitten, hebben

w.v.

ᚨᛁᚷᚨᚾᚢᚱ
aiganur
PG.  aiganaz

eigen

adj.

ᚨᛁᚷᛁᚾᚨᚾ
aiginan
PG.  aiginōną

toe-eigenen

w.v.

ᚨᛁᚷᛁᚾᚨᚱ
aiginar
PG.  aigin

scheut, weerhaak

n.

ᚨᚷᛃᚨᚱ
aigjar
PG.  agiz

reptiel in het algemeen

n.

ᚨᛁᚷᛚᚨᚱ
aiglar
PG.  aiglaz

scheut

n.

ᚨᛁᚷᛏᚨᚱ
aigtar
PG.  aigǭ, aihtiz

eigendom, bezittingen

n.

ᚨᛁᚷᛏᛆᚱᚨᚱ
aigtárar
PG.  aigô, aihtēr

iemand die bezit; eigenaar, bezitter

n.

ᚨᛁᚷᛏᚱᚨᚾ
aigtran
PG.  aihtrōną

smeken

w.v.

ᚨᛁᛃᚨᚾ
aijan
PG.  ahjaną

denken

w.v.

ᚨᛁᚲᚨᚾ
aikan
PG.  aikaną

1. zich eigen maken, claimen
2. woedend zijn, gewelddadig zijn

w.v.

ᚨᛁᚲᚨᚱ
aikar
PG.  aiks

1. eikenboom
2. eikenhout

n.

ᚨᛁᚲᛁᚾᚢᚱ
aikinur
PG.  aikīnaz

eiken, van eikenhout gemaakt

adj.

ᚨᛁᚲᛃᚨᚾ
aikjan
PG.  aikijaną

irriteren, ergeren

w.v.

ᚨᛁᚲᚢᛚᚢᚱ
aikulur
PG.  aikulaz

1. bang, doodsbang
2. opgewonden; opgefokt

adj.

ᚨᛁᚲᚤᛖᚱᚾᚨᚱ
aikwernar
PG.  aikwernô

eekhoorn

n.

ᚨᛁᛚᚨᚱ
ailar
PG.  ailą

vuur

n.

ᚨᛁᛚᛁᚧᚨᚱ
ailidhar
PG.  ailidaz

vuur, brandstapel

n.

ᚨᛁᛗᚨᚱ
aimar
PG.  aimaz

1. stoom, damp
2. rook

n.

ᚨᛁᛗᚢᚱᛃᚨᚱ
aimurjar
PG.  aimuzjǭ

sintel, hete as

n.

ᚨᛁᚾᚨᚷᚢᚱ
ainagur
PG.  ainagaz, ainahô

enkel; enig; enkelvoudig; uniek

adj.

ᚨᛁᚾᚨᚺᚨᚾᛞᚢᚱ
ainahandur
PG.  ainahandijaz

eenhandig, met één hand, kreupel, onvolmaakt

adj.

ᚨᛁᚾᚨᚺᚨᚱᚧᚢᚱ
ainahardhur
PG.  ainaharduz

moedig, constant

adj.

ᚨᛁᚾᚨᚲᛃᚨᚱ
ainakjar
PG.  ainakjǭ

weduwe (mannelijk)

n.

ᚨᛁᚾᚨᚾ
ainan
PG.  aināną

alleen zijn

w.v.

ᚨᛁᚾᚨᚢᚷᚢᚱ
ainaugur
PG.  ainaugijaz

een-oogig

adj.

ᚨᛁᚾᛒᚢᚱᚾᚨᚧᚢᚱ
ainburnadhur
PG.  ainaburanaz

uniek

adj.

ᚨᛁᚾᚠᚨᛚᚦᚢᚱ
ainfalthur
PG.  ainafalþaz

1. eenvoudig, simpel
2. geheel, enkelvoudig

adj.

ᚨᛁᚾᛃᚨᚾ
ainjan
PG.  aināną

isoleren

w.v.

ᚨᛁᚾᛃᚨᚱ
ainjar
PG.  ainijaz

jeneverbes

n.

ᚨᛁᚾᚲᚢᛚᚢᚱ
ainkulur
PG.  ainakulaz

alleen of als één geheel voorkomend; enig; enkel

adj.

ᚨᛁᚾᛚᚨᚢᛈᚢᚱ
ainlaupur
PG.  ainahlaupiz

ongehuwd, alleenstaand

adj.

ᚨᛁᚾᚾᚨᚷᛏᚢᚱ
ainnagtur
PG.  ainanahtijaz

één nacht oud

adj.

ᚨᛁᚾᚱᛇᚧᚢᚱ
ainrédhur
PG.  ainarēdaz

eigenzinnig, unaniem

adj.

ᚨᛁᚾᚤᛡᚷᛃᚨᚱ
ainwígjar
PG.  ainawīgiją

tweegevecht

n.

ᚨᛁᚱ
air
PG.  airi

vroeg

adv.

ᚨᛁᚱᚨᚾ
airan
PG.  aizāną

eren

w.v.

ᚨᛁᚱᚨᚱ
airar
PG.  aiz

1. koper, brons
2. erts

n.

ᚨᛁᚱᚨᚱ
airar
PG.  aizō

1. vrees, verering, respect, eerbied
2. eer

n.

ᚨᛁᚱᚨᚱ
airar
PG.  airō

roeispaan

n.

ᚨᛁᚱᛆᚱᚨᚱ
airárar
PG.  airuz

boodschapper, heraut

n.

ᚨᛁᚱᛞᚨᚷᚨᚱ
airdagar
PG.  airidagaz

de goede oude tijd

n.

ᚨᛁᚱᛁᚾᚨᚾ
airinan
PG.  airinōną

een boodschap doen

w.v.

ᚨᛁᚱᛁᛋᛏ
airist
DUV.  air + ist

vroegst

adv.

ᚨᛁᚱᛁᛋᛏᚢᚱ
airistur
DUV.  air + ist

vroegst

adj.

ᚨᛁᚱᚢᚾᛞᚨᚱ
airundar
PG.  airundiją

1. bericht
2. boodschap

n.

ᚨᛁᚱᚢᚱ
airur
PG.  airi

vroeg

adj.

ᚨᛁᚱᚤᚨᚲᚱᚢᚱ
airwakrur
PG.  airiwakraz

vroeg wakker

adj.

ᚨᛁᛋᚨᚾ
aisan
PG.  aisōną

haasten

w.v.

ᚨᛁᛋᚨᚱ
aisar
PG.  aisǭ

open haard, vuurtje

n.

ᚨᛁᛋᛏᚨᚾ
aistan
PG.  aistāną

ontzag hebben voor

w.v.

ᚨᛁᛋᛏᚨᚱ
aistar
PG.  aistô

testikel

n.

ᚨᛁᛏᚨᚱ
aitar
PG.  aitaz

zweer

n.

ᚨᛁᚦᚨᚱ
aithar
PG.  aiþaz

eed

n.

ᚨᛁᚦᛡᚨᚱ
aithjar
PG.  aiþį̄

moeder

n.

ᚨᛁᚦᛋᛏᚨᚹᚨᚱ
aithstavar
PG.  aiþastabaz

eed, eedaflegging

n.

ᚨᛁᛏᛁᛚᚨᚱ
aitilar
PG.  aitilaz

kleine zweer

n.

ᚨᛁᛏᚱᚨᚾ
aitran
PG.  aitrōną

1. etteren
2. vergiftigen

w.v.

ᚨᛁᛏᚱᚨᚱ
aitrar
PG.  aitrą

1. gif
2. pus

n.

ᚨᛁᚹᚱᚢᚱ
aivrur
PG.  aibraz

1. scherp, bitter
2. heftig, verschrikkelijk
3. gewelddadig

adj.

ᚨᛁᚤᚨᚾ
aiwan
PG.  aiwijaną

grazen

w.v.

ᚨᛁᚤᚨᚱ
aiwar
PG.  aiwaz

lange tijd, eeuw, eeuwigheid

n.

ᚨᛁᚤᛁᛋᚲᚢᚱ
aiwiskur
PG.  aiwiskaz

schandelijk

adj.

ᚨᛁᚤᛁᚦᚨᚱ
aiwithar
PG.  aiwiþō

eeuwigheid

n.

ᚨᛁᚤᚢᚲᚢᚱ
aiwukur
PG.  aiwukiz

eeuwig

adj.

ᚨᛃᚨᚱ
ajar
PG.  ajją

ei

n.

ᚨᚲᚨᚾ
akan
PG.  akaną

1. rijden, zeilen, navigeren
2. pijn doen

s.v.4

ᚨᚲᚨᚱ
akar
PG.  akiz

pijn

n.

ᚨᚲᚱᚨᛗᚨᚾᚨᚱ
akramanar
PG.  akramann

ploegman, boer

n.

ᚨᚲᚱᚨᚾᚨᚱ
akranar
PG.  akraną

1. vrucht van een boom
2. noot of mast, vooral een eikel

n.

ᚨᚲᚱᚨᚱ
akrar
PG.  akraz

veld, open land

n.

ᚨᚲᚱᚨᚤᛖᚱᚲᚨᚱ
akrawerkar
PG.  akrawerką

veldwerk, akkerwerk

n.

ᚨᚲᛋᚨᚱ
aksar
PG.  akwisī

bijl, aks

n.

ᚨᚲᚤᛁᛋᚨᚱ
akwisar
PG.  akwisī

bijl

n.

ᚨᛚᚨᚾ
alan
PG.  alaną

1. groeien
2. oud worden, volwassen worden
3. fokken, voortplanten

s.v.4

ᚨᛚᚨᚱ
alar
PG.  alaz

aal

n.

ᚨᛚᚨᚱ
alar
PG.  alaz

els, priem

n.

ᚨᛚᚨᛋᚾᚨᚱ
alasnar
PG.  alasnō

els, priem

n.

ᚨᛚᚨᛏᚨᚾ
alatan
PG.  alatjaną

drijven, bewegen

w.v.

ᚨᛚᛞᚨᚱ
aldar
PG.  aldiz

1. leeftijd, generatie
2. levensduur
3. mens; persoon; man

n.

ᚨᛚᛞᚨᚱ
aldar
PG.  aldǭ

trog, holte (van een boom)

n.

ᚨᛚᛞᛃᚨᚾ
aldjan
PG.  aldijaną

1. oud maken
2. uitstellen

w.v.

ᚨᛚᛞᚱᚨᚱ
aldrar
PG.  aldrą

1. leven
2. levensduur, leeftijd

n.

ᚨᛚᛞᚣᛒᚨᚱᚾᚮᚱ
aldúbarnór
PG.  aldijǫ̂ barnō

(poëtisch) "Kinderen der mensen"; de mensheid

phr.

ᚨᛚᛞᚢᚱ
aldur
PG.  aldaz

oud, volwassen

adj.

ᚨᛚᚠᚨᚱ
alfar
PG.  albiz

elf

n.

ᚨᛚᚷᚨᚾ
algan
PG.  algijaną

misselijk zijn

w.v.

ᚨᛚᚷᚨᚱ
algar
PG.  algiz

eland

n.

ᚨᛚᚷᛋᚨᚱ
algsar
PG.  alhs

1. schuilplaats; gebouw
2. tempel; heiligdom
3. nederzetting, verblijfplaats

n.

ᚨᛚᛁᚾᚨᛒᚢᚷᚨᚱ
alinabugar
PG.  alinabugô

elleboog

n.

ᚨᛚᛁᚾᚨᚱ
alinar
PG.  alinō

1. elleboog
2. el

n.

ᚨᛚᛁᚱᚨᚱ
alirar
PG.  alizō

els

n.

ᚨᛚᛁᛋᚲᚨᚾ
aliskan
PG.  aliskōną

verzorgen

w.v.

ᚨᛚᛃᚨᛗᚨᚱᚲᚢᚱ
aljamarkur
PG.  aljamarkiz

buitenlands

adj.

ᚨᛚᛃᚨᚾ
aljan
PG.  aljaną

laten groeien en rijpen, dikker maken

w.v.

ᚨᛚᛃᚨᚾᚨᚾ
aljanan
PG.  aljanōną

ijverig zijn voor, streven naar

w.v.

ᚨᛚᛃᚨᚾᚨᚱ
aljanar
PG.  aljaną

1. ijver, gretigheid
2. kracht, moed

n.

ᚨᛚᚲᚨᚱ
alkar
PG.  alkǭ

alk

n.

ᚨᛚᛗᚨᚷᛏᚨᚷᚢᚱ
almagtagur
PG.  alamahtīgaz

allemachtig

adj.

ᚨᛚᛗᚨᚾᚨᚱ
almanar
PG.  alamann

mensheid

n.

ᚨᛚᚦᛖᚢᚧᚨᚱ
altheudhar
PG.  alaþeudō

mensheid, de hele bevolking

n.

ᚨᛚᚦᛡᛃᚨᚱ
althíjar
PG.  alþį̄

1. ouderdom, oudheid
2. levensperiode of tijd, leeftijd
3. goede oude tijden, dagen van ouds

n.

ᚨᛚᚹᚨᚱ
alvar
PG.  albī

1. rivier
2. rivier de Elbe

n.

ᚨᛚᚤᚨᛚᚧᚨᚱ
alwaldhar
PG.  alawaldô

soevereine koning

n.

ᚨᛚᚤᚨᚱ
alwar
PG.  alu

bier, donker bier

n.

ᚨᛚᚤᛡᛏᚢᚱ
alwítur
PG.  alahwītaz

erg wit

adj.

ᚨᛗᚨᛚᚨᚱ
amalar
PG.  amalą

hard werken, zwoegen, worstelen

n.

ᚨᛗᚨᚾ
aman
PG.  ammōną

irriteren, lastig vallen

w.v.

ᚨᛗᚨᚱ
amar
PG.  ammǭ

1. zoogmoeder
2. grootmoeder, oma

n.

ᚨᛗᛒᚨᚱ
ambar
PG.  ambô

buik

n.

ᚨᚾᚨᚧᚨᚾ
anadhan
PG.  anadōną

1. ademen, uitademen
2. puffen
3. sputteren, snuiven

w.v.

ᚨᚾᚨᚧᚨᚱ
anadhar
PG.  anadô

1. adem
2. geest
3. ijver

n.

ᚨᚾᚨᚾ
anan
PG.  ananą

ademen

w.v.

ᚨᚾᚨᚱ
anar
PG.  anô

voorouder

n.

ᚨᚾᛒᛖᚢᚧᚨᚾ
anbeudhan
PG.  anabeudaną

bevelen, bieden, instrueren

s.v.2

ᚨᚾᛞᚨᚱ
andar
PG.  andijaz

einde, eindpunt van iets

n.

ᚨᚾᛞᛒᛁᚾᛞᚨᚾ
andbindan
PG.  andabindaną

ontbinden, verlossen, vrijzetten

s.v.3

ᚨᛜᚨᚱ
angar
PG.  angô

1. een buiging, hoek
2. haak; weerhaak; hoek
3. speer, pijltje
4. pijl
5. geur

n.

ᚨᛜᚢᚱ
angur
PG.  anguz

eng, smal, krap

adj.

ᚨᚾᚺᚨᚾᛞᚢᚱ
anhandur
PG.  anahandijaz

binnen bereik, aan hand

adj.

ᚨᚾᛚᚨᚷᚨᚾ
anlagan
PG.  analagjaną

liggen op, opleggen

w.v.

ᚨᚾᚦᚨᚾ
anthan
PG.  anþijaną

ademen

w.v.

ᚨᚾᚦᚨᚱ
anthar
PG.  anþą

adem

n.

ᚨᚱᚨᚱ
arar
PG.  arô

arend

n.

ᚨᚱᚧᚨᚱ
ardhar
PG.  ardiz

1. karakteristiek, aangeboren kwaliteit
2. aard, karakter,
3. type, soort, manier

n.

ᚨᚱᚷᚤᚨᚱ
argwar
PG.  arhwō

pijl

n.

ᚨᚱᛗᚨᚾ
arman
PG.  armāną

medelijden hebben

w.v.

ᚨᚱᛗᚨᚱ
armar
PG.  armaz

arm (lichaamsdeel)

n.

ᚨᚱᛗᛃᚨᚾ
armjan
PG.  armijaną

verarmen

w.v.

ᚨᚱᛗᚮᚧᚨᚱ
armódhar
PG.  armōdiją

armoede

n.

ᚨᚱᛗᚢᚱ
armur
PG.  armaz

1. arm, miserabel
2. zielig

adj.

ᚨᚱᚾᚨᚱ
arnar
PG.  arnuz

arend

n.

ᚨᚱᛋᚨᚱ
arsar
PG.  arsaz

kont, anus, billen

n.

ᚨᛏᚨᚱ
atar
PG.  attô

pa

n.

ᚨᛏᚷᛖᚹᚨᚾ
atgevan
PG.  atgebaną

geven aan, overgeven

s.v.4

ᚨᚦᚨᛚᚨᚱ
athalar
PG.  aþalą

adel, ras

n.

ᚨᚦᚨᛚᛁᛜᚨᚱ
athalingar
PG.  aþulingaz

prins

n.

ᚨᚦᚨᛚᛁᛜᛁᚾᚨᚱ
athalinginar
DUV.  athaling + -in

prinses

n.

ᚨᚦᚨᛚᚢᚱ
athalur
PG.  aþalaz

adellijk

adj.

ᚨᚦᚾᚨᚱ
athnar
PG.  aþna-

een jaar

n.

ᚨᛏᚲᚢᚾᚨᚾ
atkunan
GO.  𐌰𐍄𐌺𐌿𐌽𐌽𐌰𐌽

toekennen

w.v.

ᚨᚢᚧᚨᚱ
audhar
PG.  audaz

rijkdom, rijkdommen

n.

ᚨᚢᚷᚨᚱ
augar
PG.  augô

oog

n.

ᚨᚢᚷᛃᚨᚾ
augjan
PG.  augijaną

laten zien, doen zien

w.v.

ᚨᚢᚷᚨᚾ
augnan
PG.  augnijaną

kijken, turen

w.v.

ᚨᚢᚷᛋᛏᛖᚱᛏᚠᚢᚷᛚᚨᚱ
augstertfuglar
DUV.  aug + stert + fugl

pauw

n.

ᚨᚢᚱᚨᚱ
aurar
PG.  auraz

1. natte zand of grond, modder
2. vloeibaar iets, water, zee

n.

ᚨᚢᛋᚨᚱ
ausar
PG.  ausô

oor

n.

ᚨᚢᛋᛏᛖᚾ
austen
PG.  austanē

van het oosten

adv.

ᚨᚢᛋᛏᚱᚨᚱ
austrar
PG.  austrą

oost

n.

ᚨᚢᛋᛏᚱᚢᚱ
austrur
PG.  austraz

oosters

adj.

ᚨᚢᚦᛗᚮᚧᚨᚱ
authmódhar
DUV.  auth + modh

ootmoed, ootmoedigheid

n.

ᚨᚢᚦᚢᚱ
authur
PG.  auþuz

makkelijk, licht

adj.

ᚨᚹᚨᚱ
avar
PG.  abô

man, echtgenoot

n.

ᚨᚹᚷᛖᚹᚨᚾ
avgevan
PG.  abagebaną

opgegeven, weggeven, scheiden van

s.v.3

ᚨᚹᚺᚨᚾᛞᚢᚱ
avhandur
PG.  abahandijaz

buiten bereik, van iemand verloren

adj.

ᚨᚹᛁᛋᚨᚾ
avisan
PG.  abisōną

snijden

w.v.

ᚨᚹᛃᚨᚱ
avjar
PG.  abjǭ

eb

n.

ᚨᚹᛚᚨᚷᚨᚾ
avlagan
PG.  abalagjaną

neerleggen, wegleggen

w.v.

ᚨᚹᚾᚨᚾ
avnan
PG.  abnijaną

uitoefenen, uitvoeren

w.v.

ᚨᚹᚾᚨᚱ
avnar
PG.  abniją

het gemaakte; materieel; stoff

n.

ᚨᚹᚾᛖᛗᚨᚾ
avneman
PG.  abanemaną

wegnemen, verwijderen

s.v.3

ᚨᚹᚱᚢᚱ
avrur
PG.  abraz

sterk, ernstig, buitengewoon, immens, groot, enorm, verschrikkelijk

adj.

ᚨᚹᚢᚷᚢᚱ
avugur
PG.  abuhaz

1. de verkeerde kant op, ondersteboven
2. slecht

adj.

ᚨᚹᚢᚾᛞᚨᚱ
avundar
PG.  abundiz

jaloezie

n.

ᚨᚤᚨᚱ
awar
PG.  awiz

ooi

n.

ᚨᚤᚨᚱ
awar
PG.  awô

grootvader, opa

n.

ᚨᚤᚺᚨᛁᛗᚨᚱ
awhaimar
PG.  awahaimaz

oom (moeders kant)

n.

ᚨᚢᛃᚨᚱ
awjar
PG.  awjō

1. uiterwaard, weide,
2. eiland

n.

ᛒᚨᚷᛗᚨᚱ
bagmar
PG.  bagmaz

balk

n.

ᛒᚨᛁᚾᚨᚱ
bainar
PG.  bainą

1. been
2. bot

n.

ᛒᚨᛁᚾᚢᚱ
bainur
PG.  bainaz

1. recht, correct
2. gereed, bereidwillig

adj.

ᛒᚨᚲᚨᚱ
bakar
PG.  baką

achterkant, rug

n.

ᛒᚨᚲᚨᚱ
bakar
PG.  bakiz

beek

n.

ᛒᚨᚾᛞᚨᚱ
bandar
PG.  bandiz

band, boeien

n.

ᛒᚨᚱᚨᚱ
barar
PG.  baraz

1. stekelige bladeren
2. gerst

n.

ᛒᚨᚱᚲᚨᚱ
barkar
PG.  barkuz

boomschors

n.

ᛒᚨᚱᚾᚨᚱ
barnar
PG.  barną

nakomeling, kroost

n.

ᛒᚨᛋᚤᚨᚱ
baswar
PG.  baswô

oom (vaders kant)

n.

ᛒᚨᛋᚤᚢᚱ
baswur
PG.  baswaz

roze

c.

ᛒᛖᚧᚨᚾ
bedhan
PG.  bedaną

verzoeken, bidden, smeken

s.v.3

ᛒᛖᛚᚨᚾ
belan
PG.  bellaną

bellen

s.v.3

ᛒᛖᚱᚨᚾ
beran
PG.  beraną

verdragen, dragen

s.v.3

ᛒᛖᚱᚷᚨᚾ
bergan
PG.  berganą

1. zorgen voor, verzorgen
2. bewaren, behouden
3. beschermen, redden

s.v.3

ᛒᛖᚱᚷᚨᚱ
bergar
PG.  bergaz

heuvel, berg

n.

ᛒᛖᚱᚷᛏᚢᚱ
bergtur
PG.  berhtaz

helder schijnend, manifest, openbaar

adj.

ᛒᛖᚢᚧᚨᚾ
beudhan
PG.  beudaną

aanbieden, bieden

s.v.2

ᛒᛖᚢᚾᚨᚾ
beunan
PG.  beuną

1. zijn
2. worden

irr. v.

ᛒᛖᚢᚱᚨᚱ
beurar
PG.  beuzą

bier

n.

ᛒᛁᚧᚨᚾ
bidhan
PG.  bidjaną

verzoeken, vragen om, bidden

s.v.3

ᛒᛡᚧᚨᚾ
bídhan
PG.  bīdaną

wachten, wachten voor (+ genitivus)

s.v.1

ᛒᛁᚷᛖᛏᚨᚾ
bigetan
PG.  bigetaną

opnieuw krijgen, verwekken

s.v.3

ᛒᛁᚷᚱᚨᚹᚨᚾ
bigravan
PG.  bigrabaną

begraven

s.v.3

ᛒᛁᚲᛖᛗᚨᚾ
bikeman
PG.  bikwemaną

1. dichtbij komen, in de buurt komen, langskomen, aankomen
2. ontstaan, gebeuren, overkomen
3. tegenkomen, langskomen, toevallig tegenkomen, vinden, verkrijgen

s.v.3

ᛒᛁᚲᚢᚾᚨᚾ
bikunan
DUV.  bi + kunan

bekennen

w.v.

ᛒᛁᛚᛁᚦᚨᚱ
bilithar
U.  ?

1. gelijkenis, afbeelding
2. voorbeeld

n.

ᛒᛁᛚᛡᚹᚨᚾ
bilívan
PG.  bilībaną

blijven, op zijn plaats blijven

s.v.1

ᛒᛁᛚᛡᚹᛃᚨᚾ
bilívjan
PG.  bilaibijaną

laten staan, achter laten

w.v.

ᛒᛁᚾᛞᚨᚾ
bindan
PG.  bindaną

binden, opbinden, verbinden

s.v.3

ᛒᛁᛋᛁᛜᚨᚾ
bisingan
PG.  bisingwaną

bezingen

s.v.3

ᛒᛡᛏᚨᚾ
bítan
PG.  bītaną

bijten

s.v.1

ᛒᛚᚨᚧᚨᚱ
bladhar
PG.  bladą

1. blad (van een plant)
2. vel
3. lemmet (platte kant van een gereedschap of wapen)

n.

ᛒᛚᚨᛁᚲᚢᚱ
blaikur
PG.  blaikaz

bleek, wit

c.

ᛒᛚᚨᚲᚨᚱ
blakar
PG.  blaką

1. de kleur zwart
2. dat wat zwart is

c.

ᛒᛚᚨᚲᚢᚱ
blakur
PG.  blakaz

1. verbrandt
2. zwart

c.

ᛒᛚᚨᚾᚲᚢᚱ
blankur
PG.  blankaz

helder, glanzend, wit, glinsterend, verblindend

c.

ᛒᛚᚨᛋᚢᚱ
blasur
PG.  blasaz

wit, bleek (van dieren)

c.

ᛒᛚᛇᚤᚢᚱ
bléwur
PG.  blēwaz

1. blauw
2. een wat donkerder blauw of grijs, zwart

c.

ᛒᛚᛁᚾᚲᚨᚾ
blinkan
PG.  blinkaną

1. schijnen, schitteren, twinkelen
2. knipperen, knipogen

w.v.

ᛒᛚᛁᚾᚲᛃᚨᚾ
blinkjan
PG.  blankijaną

1. schijnen, knipperen, flitsen
2. bedriegen, misleiden

w.v.

ᛒᛚᚮᚨᚾ
blóan
PG.  blōaną

bloeien

w.v.

ᛒᛚᚮᛗᚨᚱ
blómar
PG.  blōmô

bloem

n.

ᛒᛚᚮᚦᚨᚱ
blóthar
PG.  blōþą

bloed

n.

ᛒᚮᚲᚨᚱ
bókar
PG.  bōkō

1. beuk
2. schrijven, tekst, boek

n.

ᛒᚮᚲᛋᚨᚱ
bóksar
PG.  bōks

brief, geschreven bericht, text gegraveerd op een plat, samengedrukt voorwerp, “boek”

n.

ᛒᚱᚨᛁᚧᚢᚱ
braidhur
PG.  braidaz

breed, algemeen, veel dingen aangaande

adj.

ᛒᚱᚨᚢᚧᚨᚱ
braudhar
PG.  braudą

brood

n.

ᛒᚱᛇᚨᚾ
bréan
PG.  brēaną

ruiken

w.v.

ᛒᚱᛖᚲᚨᚾ
brekan
PG.  brekaną

breken

s.v.3

ᛒᚱᛖᚢᛋᛏᚨᚱ
breustar
PG.  breustą

borst

n.

ᛒᚱᛖᚢᛏᚨᚾ
breutan
PG.  breutaną

vernietigen, verpletteren, breken

s.v.2

ᛒᚱᛖᚢᛏᛃᚨᚾ
breutjan
PG.  brautijaną

1. (transitief) breken
2. (transitief) veranderingen aanbrengen, wijzigen

w.v.

ᛒᚱᛁᚾᚨᚾ
brinan
PG.  brinnaną

branden, aan zijn

w.v.

ᛒᚱᛁᚾᛃᚨᚾ
brinjan
PG.  brannijaną

doen branden, aanzetten

w.v.

ᛒᚱᚮᚦᛇᚱᚨᚱ
bróthérar
PG.  brōþēr

broeder

n.

ᛒᚱᚢᚾᚨᚱ
brunar
PG.  brunnô

bron, fontein

n.

ᛒᚱᚢᚾᛃᚨᚱ
brunjar
PG.  brunjǭ

1. borstplaat
2. maliënkolder, bijnier

n.

ᛒᚱᚣᚾᚢᚱ
brúnur
PG.  brūnaz

bruin

c.

ᛒᚱᚢᛋᚲᚨᚱ
bruskar
PG.  bruskaz

1. struikgewas
2. kreupelhout
3. scheut; twijg

n.

ᛒᚱᚢᛋᛏᚨᚱ
brustar
PG.  brusts

borst, borstkas

n.

ᛒᚢᚷᚨᚱ
bugar
PG.  bugô

boog (wapen)

n.

ᛒᚣᚲᚨᚱ
búkar
PG.  būkaz

buik, onderbuik

n.

ᛒᚢᛚᚨᚾ
bulan
PG.  buljaną

brullen, blaffen

w.v.

ᛒᚢᛚᚨᚱ
bular
PG.  bullô, bullǭ

rond voorwerp; ball; kom

n.

ᛒᚢᛚᚨᚱ
bular
PG.  bulaz

boomstam

n.

ᛒᚣᚱᚨᚱ
búrar
PG.  būrą

1. kamer
2. woning

n.

ᛒᚣᚱᛆᚱᚨᚱ
búrárar
PG.  būraz

bewoner, inwonende

n.

ᛒᚢᚱᚧᚨᚱ
burdhar
PG.  burdą

1. plank
2. tafel
3. rand

n.

ᛒᚢᚱᚦᚨᚱ
burthar
PG.  burþiz

1. draging
2. zwangerschap
3. geboorte

n.

ᛒᚢᛋᚲᚨᚱ
buskar
PG.  buskaz

struik; struikgewas

n.

ᛞᚨᚷᚨᚱ
dagar
PG.  dagaz

dag

n.

ᛞᚨᛁᛚᚨᚾ
dailan
PG.  dailijaną

verdelen, delen, omgaan

w.v.

ᛞᚨᛁᛚᚨᚱ
dailar
PG.  dailą

deel

n.

ᛞᚨᛚᚨᚱ
dalar
PG.  dalą

vallei, daal

n.

ᛞᚨᛚᚲᚨᚱ
dalkar
PG.  dalkaz

1. speld, naald
2. de tong van een gesp; sluiting
3. mes

n.

ᛞᚨᚱᚮᚦᚨᚱ
daróthar
PG.  darōþuz

een lichte speer; speer; pijl

n.

ᛞᚨᚢᛞᚨᚾ
daudan
DUV.  N/A

doodgaan

w.v.

ᛞᚨᚢᛞᛃᚨᚾ
daudjan
PG.  daudijaną

doden

w.v.

ᛞᛇᚧᚨᚱ
dédhar
PG.  dēdiz

daad

n.

ᛞᛖᚢᚱᚨᚱ
deurar
PG.  deuzą

wild dier, beest

n.

ᛞᛁᚢᚱᚢᚱ
diurur
PG.  diurijaz

1. dierbaar, kostbaar
2. duur

adj.

ᛞᚮᛗᚨᚾ
dóman
PG.  dōmijaną

oordelen

w.v.

ᛞᚮᚾ
dón
PG.  dōną

doen

irr. v.

ᛞᚮᚹᚢᚱ
dóvur
PG.  dobi-

geschikt, passend

adj.

ᛞᚱᚨᚷᚨᚾ
dragan
PG.  draganą

slepen, trekken, dragen

s.v.4

ᛞᚱᚨᚢᚷᚢᚱ
draugur
PG.  draugiz

hard, dicht, solide

adj.

ᛞᚱᛖᚢᚱᚨᚱ
dreurar
U.  None

vloeibaar iets

n.

ᛞᚱᛁᚾᚲᚨᚾ
drinkan
PG.  drinkaną

drinken

s.v.3

ᛞᚱᛡᚹᚨᚾ
drívan
PG.  drībaną

drijven, duwen, doen gaan

s.v.1

ᛞᚱᛡᚹᛃᚨᚾ
drívjan
PG.  draibijaną

1. lastigvallen
2. achtervolgen, drijven

w.v.

ᛞᚱᚢᚷᛏᛁᚾᚨᚱ
drugtinar
PG.  druhtinaz

leider, heer, soeverein

n.

ᛞᚱᚣᚷᚢᚱ
drúgur
PG.  drūgiz

droog

adj.

ᛞᚢᚷᛏᛇᚱᚨᚱ
dugtérar
PG.  duhtēr

dochter

n.

ᛞᚢᚾᚲᚨᚱᚢᚱ
dunkarur
PG.  dunkaraz

donker

adj.

ᛞᚢᛋᚾᚢᚱ
dusnur
PG.  dusnaz

oranje

c.

ᛞᚣᚹᚨᚱ
dúvar
PG.  dūbǭ

duif

n.

ᛞᚣᚹᛏᚢᛜᚨᚱ
Dúvtungar
DUV.  dúv + tung

de taal van het Duifje

pn.

ᛞᚤᛖᛗᚱᚨᚱ
dwemrar
PG.  dwemrą

1. rook, damp
2. illusie, spook

n.

ᛖᚱᛈᚢᚱ
erpur
PG.  erpaz

licht bruin, bruin

c.

ᛖᚱᚦᚨᚱ
erthar
PG.  erþō

aarde (zowel grond als de planeet)

n.

ᛇᚦᛗᚨᚱ
éthmar
PG.  ēþmaz

1. adem, ademhaling
2. geest
3. bries

n.

ᛇᚹᚨᚾᚨᚱ
évanar
PG.  ēbanþs

avond

n.

ᚠᚨᚧᚨᚱ
fadhar
PG.  fadiz

heer, meester, bevelhebber, heerser

n.

ᚠᚨᚧᛇᚱᚨᚱ
fadhérar
PG.  fadēr

vader

n.

ᚠᚨᚷᚨᚱ
fagar
PG.  fahaz

schaap

n.

ᚠᚨᚷᚱᛡᛃᚨᚱ
fagríjar
PG.  fagrį̄

pracht, schoonheid

n.

ᚠᚨᚷᚱᛁᚦᚨᚱ
fagrithar
PG.  fagriþō

mooi-heid, schoonheid

n.

ᚠᚨᚷᚱᛃᚨᚾ
fagrjan
PG.  fagrijaną

geschikt maken

w.v.

ᚠᚨᚷᚱᚢᚱ
fagrur
PG.  fagraz

geschikt, passend, gepast, mooi

adj.

ᚠᚨᚷᛏᚨᚱ
fagtar
PG.  fahtiz

wol, vlies

n.

ᚠᚨᛁᚷᚢᚱ
faigur
PG.  faihaz

1. vijandig, crimineel
2. gekleurd, gedecoreerd

c.

ᚠᚨᛁᛏᚨᚱ
faitar
PG.  faitaz

vet

n.

ᚠᚨᛚᚨᚾ
falan
PG.  fallaną

vallen

s.v.4

ᚠᚨᛚᛃᚨᚾ
faljan
PG.  fallijaną

doen vallen, laten vallen

w.v.

ᚠᚨᛚᚲᚨᚱ
falkar
PG.  wurmiz

valk

n.

ᚠᚨᛚᚦᚨᚾ
falthan
PG.  falþaną

vouwen

s.v.4

ᚠᚨᛚᚤᚢᚱ
falwur
PG.  falwaz

bleek, grijs, braakliggend

c.

ᚠᚨᚾᚨᚾ
fanan
PG.  fanhaną

1. nemen, grijpen
2. vangen

s.v.4

ᚠᚨᚾᛃᚨᚱ
fanjar
PG.  fanją

veen, mars, moeras, weide

n.

ᚠᚨᚱᚨᚾ
faran
PG.  faraną

gaan, reizen

s.v.4

ᚠᚨᚱᛃᚨᚾ
farjan
PG.  fōrijaną

1. (iemand) ertoe aanzetten te gaan; (iemand) leiden; (iemands) leiding nemen
2. bewegen, dragen, brengen

w.v.

ᚠᚨᚢᚲᚨᚾ
faukan
PG.  faukōną

toeslaan, aanvallen, slaan

w.v.

ᚠᛖᚷᚨᚱ
fegar
PG.  fehu

1. vee, runderen
2. eigendom, rijkdom

n.

ᚠᛖᚷᛏᚨᚾ
fegtan
PG.  fehtaną

worstelen (met), vechten

s.v.3

ᚠᛖᛚ
fel
PG.  felu

1. veel
2. echt, erg

adv.

ᚠᛖᛚᚨᚱ
felar
PG.  felu

1. veel, velen
2. veel (+ zelfstandig naamwoord in genitief)

pr.

ᚠᛖᛚᚨᚱ
felar
PG.  fellą

huid, dierenhuid

n.

ᚠᛖᛟᚱᛋᚲᚨᚢᛏᚨᚱ
feorskautar
DUV.  feor + skaut

vierkant

n.

ᚠᛖᚱ
fer
PG.  ferrai

ver

adv.

ᚠᛖᚱᚨᚾ
feran
PG.  firrijaną

1. verwijderen, wegnemen, ontnemen
2. vertrekken van, zich terugtrekken

w.v.

ᚠᛖᚱᚷᚨᚱ
fergar
PG.  ferhuz

1. lichaam
2. leven; wezen; bestaan
3. eik

n.

ᚠᛖᚱᛗᚨᚱ
fermar
PG.  fermō

bestaansmiddelen, levensonderhoud

n.

ᚠᛖᚱᚢᚱ
ferur
PG.  ferrai

ver, ver weg

adj.

ᚠᛖᚱᚤᚨᚱ
ferwar
PG.  ferhwą

1. lichaam
2. leven

n.

ᚠᛖᛏᚨᚾ
fetan
PG.  fetjōjaną

omringen, passen

w.v.

ᚠᛖᚦᚱᚨᚺᚨᛗᚨᚱ
fethrahamar
PG.  feþrōhamô

verenmantel, gevederde vorm

n.

ᚠᛖᚦᚱᚨᚱ
fethrar
PG.  feþrō

veer (van een vogel bijv.)

n.

ᚠᛖᚢᚲᚨᚾ
feukan
PG.  feukaną

blazen, zwaaien

w.v.

ᚠᛁᛃᚨᚾᛞᚨᚱ
fijandar
PG.  fijandz

vijand

n.

ᚠᛁᚱᚷᚱᛡᛈᚨᚾ
firgrípan
PG.  firigrīpaną

grijpen, vastpakken

s.v.1

ᚠᛁᚱᚷᚤᚨᚱ
firgwar
PG.  firhwijaz

de levenden, mensheid, mensen

n.

ᚠᛁᚱᚦᚨᚾᚲᚨᚾ
firthankan
DUV.  fir- + thankan

nadenken, mediteren, overpeinzen

w.v.

ᚠᛁᛋᚲᚨᚱ
fiskar
PG.  fiskaz

vis, zeedier

n.

ᚠᛁᚦᚱᚨᚱ
fithrar
PG.  fiþriją

verenkleed

n.

ᚠᛁᛏᛃᚨᚱ
fitjar
PG.  fitjō

1. voet, naad
2. gedicht, lied

n.

ᚠᛚᚨᚷᛋᚨᚱ
flagsar
PG.  flahsą

vlas

n.

ᚠᛚᚨᛁᛋᚲᚨᚱ
flaiskar
PG.  flaiski

vlees, lichaam

n.

ᚠᛚᚨᚢᛗᚨᚱ
flaumar
PG.  flaumaz

1. stroom; stroming
2. vloed
3. draaikolk
4. lawaai; commotie, tumult
5. vreugde, vrolijkheid

n.

ᚠᛚᛖᚲᚨᚾ
flekan
DUV.  flek + -an

vlekken, bemerken, bevlekken

w.v.

ᚠᛚᛖᚲᚨᚱ
flekar
PG.  flekka

vlek, merkteken

n.

ᚠᛚᛖᚢᚷᚨᚾ
fleugan
PG.  fleuganą

vliegen

s.v.2

ᚠᛚᛖᚢᛏᚨᚱ
fleutar
PG.  fleutą

rivier, stroom

n.

ᚠᛚᚮᚧᚨᚱ
flódhar
PG.  flōduz

1. rivier
2. vloed

n.

ᚠᛚᚢᚷᛁᛚᚨᚱ
flugilar
PG.  flugilaz

vleugel

n.

ᚠᚮᚧᚱᚨᚱ
fódhrar
PG.  fōdrą

voer

n.

ᚠᚮᚧᚱᚨᚱ
fódhrar
PG.  fōdrą

huls

n.

ᚠᚮᚷᚨᚾ
fógan
PG.  fōgijaną

1. passen of samenvoegen
2. toevoegen

w.v.

ᚠᚮᚱᚨᚱ
fórar
PG.  fōr

vuur

n.

ᚠᚮᛏᚨᚱ
fótar
PG.  fōts

voet

n.

ᚠᚱᚨᛒᛖᚱᚨᚾ
fraberan
PG.  fraberaną

1. zich onthouden van
2. het volhouden, verdragen

s.v.3

ᚠᚱᚨᛒᛖᚱᚧᚨᚱ
fraberdhar
DUV.  fra- + berdh

verdraagzaamheid

n.

ᚠᚱᚨᛞᚨᛁᛚᚨᚾ
fradailan
PG.  fradailijaną

weggeven, distribueren

w.v.

ᚠᚱᚨᛞᚮᛗᚨᚾ
fradóman
PG.  fradōmijaną

Veroordelen, verdoemen

w.v.

ᚠᚱᚨᛞᚱᚨᚷᚨᚾ
fradragan
PG.  fradraganą

weglokken; verleiden

s.v.4

ᚠᚱᚨᛞᚱᛡᚹᚨᚾ
fradrívan
PG.  fradrībaną

wegrijden, uitdrijven, verdrijven

s.v.1

ᚠᚱᚨᚠᚨᚱᚨᚾ
frafaran
PG.  frafaraną

1. vergaan
2. vernietigen

s.v.4

ᚠᚱᚨᚷᛖᛚᛞᚨᚾ
frageldan
PG.  frageldaną

1. betalen; vergoeden
2. terugbetalen; herstellen

s.v.3

ᚠᚱᚨᚷᛖᚹᚨᚾ
fragevan
PG.  fragebaną

vergeven

s.v.3

ᚠᚱᚨᛁᛋᛏᚨᚾ
fraistan
U.  ?

proberen, een poging wagen

w.v.

ᚠᚱᚨᚲᛖᛗᚨᚾ
frakeman
PG.  frakwemaną

komen tegen

s.v.3

ᚠᚱᚨᚲᚢᚾᚨᚾ
frakunan
PG.  frakunnaną

verachten, wantrouwen

w.v.

ᚠᚱᚨᚲᚢᚾᚨᛏᚢᚱ
frakunatur
PG.  frakunþaz

wantrouwd, berucht

adj.

ᚠᚱᚨᛚᛇᛏᚨᚾ
fralétan
PG.  fralētaną

vertrekken, ontslaan

s.v.4

ᚠᚱᚨᚾᛖᛗᚨᚾ
franeman
PG.  franemaną

wegnemen, plunderen

s.v.3

ᚠᚱᚨᛋᚨᚷᚨᚾ
frasagan
DUV.  fra- + sagan

spreken tegen, berispen, verwijten

w.v.

ᚠᚱᚨᛋᛚᛁᚾᛞᚨᚾ
fraslindan
PG.  fraslindaną

opvreten, verslinden, gulzig eten

s.v.3

ᚠᚱᚨᛋᛏᚨᚾᛞᚨᚾ
frastandan
PG.  frastandaną

verstaan, begrijpen

s.v.4

ᚠᚱᛆᚹᚨᛚᚢᚱ
frávalur
U.  ?

brutaal, verwaand, koppig, sluw

adj.

ᚠᚱᚨᚤᛡᛏᚨᚾ
frawítan
PG.  frawītaną

de schuld geven

s.v.1

ᚠᚱᚨᚤᛁᚦᚨᚱ
frawithar
PG.  frawiþō

1. plezier
2. enthousiasme

n.

ᚠᚱᚨᚤᛃᚨᚱ
frawjar
PG.  frawjô

heer

n.

ᚠᚱᚨᚤᚢᚱ
frawur
PG.  frawaz

1. gelukkig
2. energiek

adj.

ᚠᚱᚨᚤᚢᚱᚲᚨᚾ
frawurkjan
PG.  frawurkijaną

slecht werken, verkeerd doen; zondigen

w.v.

ᚠᚱᛖᛏᚨᚾ
fretan
PG.  fraetaną

verslinden, opeten, consumeren

s.v.3

ᚠᚱᛡᚧᛃᚨᚾ
frídhjan
PG.  frīdijaną

1. geliefd maken, verzorgen
2. mooi maken, prachtig maken

w.v.

ᚠᚱᛡᚧᚢᚱ
frídhur
PG.  frīdaz

1. mooi, prachtig
2. geliefd

adj.

ᚠᚱᛁᚷᛏᚨᚱ
frigtar
PG.  frihtiz

1. nieuws, boodschap
2. vraag; onderzoek
3. profetie

n.

ᚠᚱᛁᚺᚨᛚᛋᚨᚱ
frihalsar
PG.  frijahalsaz

vrijheid, het niet beperkt of gevangen zitten

n.

ᚠᚱᛁᚺᚨᛚᛋᚢᚱ
frihalsur
PG.  frijahalsaz

vrij, in vrijheid, ongehinderd

adj.

ᚠᚱᛁᛃᚨᚾᛞᚨᚱ
frijandar
PG.  frijōndz

vriend, geliefde

n.

ᚠᚱᛡᚢᚱ
fríur
PG.  frijaz

vrij

adj.

ᚠᚱᚢᛗᛁᛋᛏᚢᚱ
frumistur
PG.  frumistaz

voorste, eerste

adj.

ᚠᚱᚢᛗᚢᚱ
frumur
PG.  frumô

eerste

adj.

ᚠᚢᚷᛚᚨᚱ
fuglar
PG.  fuglaz

vogel

n.

ᚠᚢᚲᚨᚾ
fukan
PG.  fukkōną

blazen

w.v.

ᚠᚢᛚᚷᚨᚾ
fulgan
PG.  fulgāną

volgen

w.v.

ᚠᚢᛚᛃᚨᚾ
fuljan
PG.  fullijaną

vullen

w.v.

ᚠᚢᛚᚲᚨᚱ
fulkar
PG.  fulką

volk, stam

n.

ᚠᚢᛚᛋᚲᚨᛈᚨᚾ
fulskapan
DUV.  ful- + skapan

geheel, compleet, perfect maken

w.v.

ᚠᚢᛚᚢᚱ
fulur
PG.  fullaz

vol

adj.

ᚠᚢᚱᛒᛖᚢᚧᚨᚾ
furbeudhan
PG.  furibeudaną

verboden

s.v.2

ᚠᚢᚱᚷᛆᚾ
furgán
DUV.  fur- + gán

(vervoegd als gán)
1. voorgaan, voorafgaan
2. voorbijgaan

irr. v.

ᚠᚢᚱᚷᚨᚱ
furgar
PG.  furhō

1. spar; den
2. bos (van sparren/dennen)

n.

ᚠᚢᚱᚷᛏᛃᚨᚾ
furgtjan
PG.  furhtijaną

verschrikken, bang maken

w.v.

ᚠᚢᚱᛁᛋᛏ
furist
PG.  furistaz

in de eerste plaats

adv.

ᚠᚢᚱᚲᛖᛗᚨᚾ
furkeman
PG.  furaikwemaną

voorgaan

s.v.3

ᚠᚢᚱᛗᚢᚾᚨᚾ
furmunan
DUV.  fur- + munan

negeren, veroordelen, oordelen

w.v.

ᚠᚢᚱᛋᚨᚷᚨᚾ
fursagan
PG.  furaisagjaną

1. vooraf zeggen
2. voorspellen

w.v.

ᚠᚢᚱᚦ
furth
PG.  furþą

1. vooruit, voorwaarts
2. verder, vooruit

adv.

verdienste

n.

ᚷᚨᛒᚢᚱᚦᚨᚱ
gaburthar
DUV.  ga- + burth

geboorte, het baren

n.

ᚷᚨᚠᚢᛚᚲᚨᚱ
gafulkar
DUV.  ga- + fulk

gevolkte

n.

ᚷᚨᚷᛚᚨᛁᚹᚨᚱ
gaglaivar
DUV.  ga- + glaiv

kameraad, metgezel

n.

ᚷᚨᛁᛋᛁᛚᚨᚱ
gaisilar
PG.  gaisilaz

1. stok, balk
2. straal (licht, enz.)

n.

ᚷᚨᛁᛏᚨᚱ
gaitar
PG.  gaits

geit

n.

ᚷᚨᛚᚨᚾ
galan
PG.  galaną

1. schreeuwen, gillen
2. charmeren, zingen

s.v.4

ᚷᚨᛚᚨᚢᚹᚢᚱ
galauvur
PG.  galaubaz

1. betrouwbaar
2. waardevol

adj.

ᚷᚨᛚᛞᚱᚨᚱ
galdrar
PG.  galdraz

1. zang; lied
2. bezwering; spreuk

n.

ᚷᚨᛚᚷᚨᚱ
galgar
PG.  galgô

1. galg
2. een staaf, paal
3. dwarsbalk, spar

n.

ᚷᚨᛚᛁᚷᚱᚨᚱ
galigrar
PG.  galigriją

1. het samen liggen
2. geslachtsgemeenschap, voltrekking (van het huwelijk)

n.

ᚷᚨᛚᛡᚲᚢᚱ
galíkur
PG.  galīkaz

gelijk, vergelijkbaar

adj.

ᚷᚨᛚᛗᚨᚱ
galmar
PG.  galmaz

nagalm, echo

n.

ᚷᚨᛚᛏᚨᚾ
galtan
PG.  galtjan

blaffen

s.v.4

ᚷᚨᛗᚨᛁᚾᚢᚱ
gamainur
PG.  gamainiz

gedeeld, gemeenschappelijk, publiek, gemeen, gewoon

adj.

ᚷᚨᛗᚨᚾᚨᚱ
gamanar
PG.  gamaną

1. een medemens, collega, metgezel
2. plezier, genot, vreugde
3. pret, spel, sport

n.

ᚷᚨᛗᛁᚾᚦᚨᚱ
gaminthar
PG.  gaminþiją

geheugen, herinnering

n.

ᚷᚨᛗᚢᚾᛞᚨᚱ
gamundar
PG.  gamundiz

1. herinnering
2. herdenking, gedenkteken

n.

ᚷᛆᚾ
gán
PG.  gāną

gaan

irr. v.

ᚷᚨᚾᛖᛋᚨᚾ
ganesan
PG.  ganesaną

genezen

s.v.3

ᚷᚨᛜᚨᚾ
gangan
PG.  ganganą

lopen, stappen

s.v.4

ᚷᚨᚾᚮᚷᚢᚱ
ganógur
PG.  ganōgaz

genoeg

adj.

ᚷᚨᚾᛋᚨᚱ
gansar
PG.  gans

gans

n.

ᚷᚨᚱᚨᚱᚾᚨᚱ
gararnar
PG.  garaznô

huisgenoot

n.

ᚷᚨᚱᛖᚷᛏᚨᚱ
garegtar
PG.  garihtiją

rechtvaardigheid, gerechtigheid, billijkheid

n.

ᚷᚨᚱᚣᚾᚨᚱ
garúnar
PG.  garūniją

een geheim raadsbesluit; mysterie, geheim ritueel

n.

ᚷᚨᚱᚣᚾᛆᚱᚨᚱ
garúnárar
PG.  garūnô

raadgever

n.

ᚷᚨᚱᚤᚢᚱ
garwur
PG.  garwaz

voorbereid, gereed

adj.

ᚷᚨᛋᛖᚤᚨᚾ
gasewan
PG.  gasehwaną

1. het volledige beeld krijgen
2. beseffen, realiseren

s.v.3

ᚷᚨᛋᛁᚾᚦᚨᚱ
gasinthar
PG.  gasinþô

levensgezel, een goede vriend(in), degene met wie men de reis van het leven deelt

n.

ᚷᚨᛏᚱᛖᚤᚨᚱ
gatreuar
DUV.  ga- +treu

geloof

n.

ᚷᚨᚹᚨᚱ
gavar
PG.  gabį̄

rijkdom, rijkdommen

n.

ᚷᚨᚹᚷᚢᚱ
gavgur
PG.  gabīgaz

rijk

adj.

ᚷᚨᚤᛇᛈᚾᚨᚱ
gawépnar
PG.  gawēpniją

wapens, bewapening

n.

ᚷᚨᚤᛃᚨᚱ
gawjar
PG.  gawją

district, regio, graafschap, domein, gebied

n.

ᚷᛖᛚᚨᚾ
gelan
PG.  gellaną

schreeuwen, gillen

s.v.3

ᚷᛖᛚᛞᚨᚾ
geldan
PG.  geldaną

1. betalen, waarde hebben
2. tellen

s.v.3

ᚷᛖᛚᛞᚨᚱ
geldar
PG.  geldą

wat uitbetaald wordt; beloning, geschenk, geld.

n.

ᚷᛖᛚᛋᛏᚱᚨᚱ
gelstrar
PG.  gelstrą

Belasting, tribuut, offer; hetgeen betaald wordt, gegeven als betaling.

n.

ᚷᛖᛚᚤᚢᚱ
gelwur
PG.  gelwaz

geel

c.

ᚷᛖᚱᛋᛏᚨᚱ
gerstar
PG.  gerstō

gerst

n.

ᚷᛖᛏᚨᚾ
getan
PG.  getaną

bereiken, verwerven, krijgen, ontvangen, bezitten

s.v.3

ᚷᛖᚹᚨᚾ
gevan
PG.  gebaną

geven

s.v.3

ᚷᛖᚹᚨᚱ
gevar
PG.  gebō

gift, geschenk

n.

ᚷᛖᚹᚢᛚᚢᚱ
gevulur
PG.  gebulaz

gul

adj.

ᚷᛇᚹᚢᚱ
gévur
PG.  gēbiz

1. gegeven, geschonken
2. geefbaar / te geven

adj.

ᚷᛁᚠᛏᚨᚾ
giftan
PG.  giftijaną

schenken, geven

w.v.

ᚷᛁᚠᛏᚨᚱ
giftar
PG.  giftiz

het geven, geschenk

n.

ᚷᛁᚾᚨᚾ
ginan
PG.  ginnaną

beginnen

s.v.3

ᚷᛚᚨᛁᚤᚨᚱ
glaiwar
PG.  glaiwiz

1. schijnend, helder
2. zee

n.

goed

adj.

ᚷᚮᛃᚨᚱ
gójar
PG.  gōį̄

winter

n.

ᚷᚮᛚᚨᚾ
gólan
PG.  gōlijaną

1. behagen, sussen
2. begroeten

w.v.

ᚷᚱᚨᛁᚾᚨᚱ
grainar
PG.  grainiz

twijg, tak, ledemaat

n.

ᚷᚱᚨᛗᚨᚾ
graman
PG.  gramitjaną

1. grommen
2. razen, brullen

w.v.

ᚷᚱᚨᛋᚨᚱ
grasar
PG.  grasą

gras

n.

ᚷᚱᚨᛋᚷᚱᚮᚾᚢᚱ
grasgrónur
PG.  grasagrōniz

grasgroen

c.

ᚷᚱᚨᚢᚲᚨᚱ
graukar
PG.  hraukaz

1. hoop stenen, stapel
2. hooistapel

n.

ᚷᚱᚨᚢᛏᚢᚱ
grautur
PG.  grautaz

1. grof, ruw
2. groot

adj.

ᚷᚱᛖᚠᚨᚱ
grefar
PG.  hrefaz

1. lichaam
2. romp, buik

n.

ᚷᚱᛖᚢᚹᚢᚱ
greuvur
PG.  hreubaz

ruw, korstig, schurftig

adj.

ᚷᚱᛇᚤᚢᚱ
gréwur
PG.  grēwaz

grijs

c.

ᚷᚱᛡᛈᚨᚾ
grípan
PG.  grīpaną

grijpen

s.v.1

ᚷᚱᛡᛋᚢᚱ
grísur
PG.  grīsaz

1. grijs
2. vreselijk; angstaanjagend

c.

ᚷᚱᚮᚠᚨᚱ
grófar
PG.  hrōfą

dak

n.

ᚷᚱᚮᚾᚢᚱ
grónur
PG.  grōniz

groen

c.

ᚷᚱᚢᚾᚨᚾ
grunan
PG.  grunnitjaną

grijnzen

w.v.

ᚷᚱᚢᚾᚨᛏᚨᚾ
grunatan
PG.  grunnatjaną

grommen

w.v.

ᚷᚱᚢᚾᛞᚨᚱ
grundar
PG.  grunduz

grond, fundament

n.

ᚷᚱᚢᚹᚢᚱ
gruvur
PG.  grubaz

grof

adj.

ᚷᚢᚧᚨᚺᚣᛋᚨᚱ
gudhahúsar
DUV.  Gudh + hús

kerk (gebouw)

n.

ᚷᚢᚧᚨᚱ
Gudhar
PG.  gudą

God

n.

ᚷᚢᚧᛃᚨᚱ
gudhjar
PG.  gudjô

priester, dominee

n.

ᚷᚢᛚᚨᚾ
gulan
PG.  gullōną

roepen, zingen

w.v.

ᚷᚢᛚᚦᚨᚱ
gulthar
PG.  gulþą

goud

n.

ᚷᚢᛚᚢᚱ
gulur
PG.  gulaz

geel

c.

ᚷᚢᛗᚨᚱ
gumar
PG.  gumô

man

n.

ᚺᚨᛁᚧᚨᚱ
haidhar
PG.  haiduz

1. manier, wijze
2. persoonlijkheid, karakter
3. uiterlijk, aspect
4. rang, graad, status
5. toestand, gesteldheid
6. soort, type; geslacht
7. (in samenstellingen) -heid

n.

ᚺᚨᛁᚧᚱᚢᚱ
haidhrur
PG.  haidraz

helder, licht

adj.

ᚺᚨᛁᛚ
hail!
PG.  hailaz

Gegroet! Hallo! Hoi!

int.

ᚺᚨᛁᛚᚨᚷᚨᚾ
hailagan
PG.  hailagōną

heiligen, heiligen tot, heilig maken

w.v.

ᚺᚨᛁᛚᚢᚱ
hailur
PG.  hailaz

1. heel, ongebroken, intact
2. volledig, compleet
3. gezond, wel

adj.

ᚺᚨᛁᛗᚨᚾ
haiman
PG.  haimatjaną

1. thuisbrengen
2. een thuis bieden, huisvesten

w.v.

ᚺᚨᛁᚱᚨᚾ
hairan
DUV.  hair + -an

heersen, heersen over

w.v.

ᚺᚨᛁᚱᚢᚱ
hairur
PG.  hairaz

1. grijs
2. (figuurlijk) bejaard; oud; verheven; voornaam

c.

ᚺᚨᛁᛏᚨᚾ
haitan
PG.  haitaną

1. aanspreken, toespreken
2. noemen
3. (passief) heten, genoemd worden

w.v.

ᚺᚨᚲᚨᚾ
hakan
PG.  hakkōną

1. hakken
2. schoffelen

w.v.

ᚺᚨᚲᚨᚱ
hakar
PG.  hakô

haak

n.

ᚺᚨᚲᛁᛚᛁᛜᚨᚱ
hakilingar
DUV.  hakan + -(i)ling-

kuiken, diertje dat nog niet lang uit het ei is

n.

ᚺᚨᚲᛃᚨᚾ
hakjan
PG.  hakjaną

1. pikken; afbreken
2. insteken; doorboren; prikken
3. uit het ei komen

w.v.

ᚺᚨᛚᛞᚨᚾ
haldan
PG.  haldaną

vasthouden, houden

s.v.4

ᚺᚨᛚᛋᚨᚱ
halsar
PG.  halsaz

nek, keel

n.

ᚺᚨᛗᚨᚱ
hamar
PG.  hamô

1. vorm, fysieke gedaante
2. omhulsel, binding
3. huid, vlees
4. kledingstuk, kleding

n.

ᚺᚨᛗᚨᚱᚨᚱ
hamarar
PG.  hamaraz

hamer

n.

ᚺᚨᛗᚨᚱᚺᚨᚢᚹᚢᚧᚨᚱ
hamarhauvudhar
DUV.  hamar + hauvudh-

Hamerkop

n.

ᚺᚨᚾᚨᚱ
hanar
PG.  hanjō

hoen

n.

ᚺᚨᚾᛞᚨᚱ
handar
PG.  handuz

hand

n.

ᚺᚨᚱᛞᚨᚱ
hardar
PG.  hazdaz

haar

n.

ᚺᚨᚱᛃᚨᚾᚨᚱ
harjanar
PG.  harjanaz

legerleider

n.

ᚺᚨᚱᛃᚨᚱ
harjar
PG.  harjaz

leger, krijgsmacht

n.

ᚺᚨᚱᚤᚨᚱ
harwar
PG.  hazwaz

1. vlas
2. linnen

n.

ᚺᚨᛋᚤᚢᚱ
haswur
PG.  haswaz

grijs

c.

ᚺᚨᚢᚾᚢᚱ
haunur
PG.  hauniz

veracht, arm, ellendig

adj.

ᚺᚨᚢᚱᚨᚾ
hauran
PG.  hauzijaną

horen

w.v.

ᚺᚨᚢᚹᚧᚨᚱ
hauvdhar
PG.  haubudą

hoofd

n.

ᚺᚨᚹᚨᚾ
havan
PG.  habjaną

hebben

w.v.

ᚺᚨᚹᚨᚱ
havar
PG.  habą

1. zee
2. lift, een opheffing, verheffing

n.

ᚺᚨᚹᚨᚱ
havar
PG.  habō

het hebben, eigendom

n.

ᚺᚨᚹᚱᚨᚱ
havrar
PG.  habrô

haver(s)

n.

ᚺᚨᚹᚢᚲᚨᚱ
havukar
PG.  habukaz

havik

n.

ᚺᛖᚱᚨᚱ
herar
PG.  heruz

zwaard, dolk

n.

ᚺᛇᚱᚨᚱ
hérar
PG.  hērą

haar

n.

ᚺᛖᚱᛞᚨᚱ
herdar
PG.  herdō

kudde

n.

ᚺᛇᚱᚾᛁᚤᚨᚾ
hérniwan
DUV.  hér + niwan

herstellen, vernieuwen

w.v.

ᚺᛖᚱᛏᚨᚱ
hertar
PG.  hertô

hart

n.

ᚺᛖᚱᚢᛏᚨᚱ
herutar
PG.  herutaz

hert, hertebok

n.

ᚺᛇᚤᚢᚱ
héwur
PG.  hēwijaz

donkerblauw, paars

c.

ᚺᛁᛗᛁᚾᚨᚱ
himinar
PG.  himinaz

1. bewolking
2. de lucht

n.

ᚺᛁᚱᛞᚨᚱ
hirdar
PG.  hirdijaz

herder

n.

ᚺᚮᚲᚨᛗᛁᚷᛃᚨᚱ
hókamigjar
DUV.  hók + migj

dinosaurus van de dromaeosauridae

n.

ᚺᚮᚲᚨᚱ
hókar
PG.  hōkaz

klauw (hier: de scherpe, gebogen klauw van een vogel/reptiel)

n.

ᚺᚮᚱᚨᚾ
hóran
PG.  hōrōną

overspel plegen, hoererij bedrijven

w.v.

ᚺᚮᚱᚨᚱ
hórar
PG.  hōrǭ, hōraz

hoer

n.

ᚺᚣᚧᚨᚱ
húdhar
PG.  hūdiz

huid, dierenhuid

n.

ᚺᚢᛚᛏᚨᚱ
hultar
PG.  hultą

houtsoort

n.

ᚺᚢᛚᚦᚢᚱ
hulthur
PG.  hulþaz

1. geneigd, gunstig (voor)
2. genadig, toegewijd, loyaal
3. vol genade

adj.

ᚺᚢᚾᛞᚨᚱ
hundar
PG.  hundaz

hond

n.

ᚺᚢᚱᚾᚨᚱ
hurnar
PG.  hurną

hoorn

n.

ᚺᚣᛋᚨᚱ
húsar
PG.  hūsą

huis

n.

ᛁᛚᚨᚱ
ilar
PG.  ili

voetzool

n.

ᛁᛚᛁᛚᚢᚱ
ililur
PG.  ilhilaz

kwaadaardig, ondeugend

adj.

ᛡᛋᚨᚱ
ísar
PG.  īsą

ijs

n.

ᛃᚨ
ja
PG.  ja

ja

p.

ᛃᚨᛁ
jai
PG.  jai

jazeker, jep

p.

ᛃᚨᛏᚨᚾ
jatan
PG.  jaatjaną

‘ja’ zeggen, instemmen, toestemming geven, bevestigen, verlenen

w.v.

ᛃᛇᛗᚨᚱᚨᚱ
jémarar
PG.  jēmaraz

klaagzang

n.

ᛃᛇᛗᚨᚱᚢᚱ
jémarur
PG.  jēmaraz

ellendig

adj.

ᛃᛇᚱᚨᚱ
jérar
PG.  jērą

1. jaar
2. oogst

n.

ᛃᛖᚢᛚᚨᚱ
jeular
PG.  jehwlą

feest, viering

n.

ᛃᚢᛜᚢᚱ
jungur
PG.  jungaz

jong

adj.

ᚲᚨᚠᚨᚱ
kafar
U.  ?

kafnaald

n.

ᚲᚨᛚᛞᚨᚱ
kaldar
PG.  kaldaz

koud

n.

ᚲᚨᛚᛞᚨᚱ
kaldar
PG.  kaldijǭ

bron, waterbron

n.

ᚲᚨᚹᛚᚨᚱ
kavlar
U.  ?

1. rond stuk hout
2. blokhout/boomstam

n.

ᚲᛖᛗᚨᚾ
keman
PG.  kwemaną

komen

s.v.3

ᚲᛖᚱᚾᚨᚱ
kernar
PG.  kernô

kern

n.

ᚲᛖᚢᛋᚨᚾ
keusan
PG.  keusaną

1. testen, proberen
2. kiezen

s.v.2

ᚲᛡᚲᚨᚾ
kíkan
PG.  kīkaną

kijken, turen

s.v.1

ᚲᛁᚾᛞᚨᚱ
kindar
PG.  kindą

kind

n.

ᚲᛁᚾᚦᚨᚾᚨᚱ
kinthanar
PG.  kindinaz

(stam)leider

n.

ᚲᛁᚾᚦᚨᚱ
kinthar
PG.  kinþiz

soort, ras

n.

ᚲᛁᛈᚨᚾ
kipan
PG.  kippōną

strompelen

w.v.

ᚲᛚᚨᚤᚨᚱ
klawar
PG.  klawō

klauw

n.

ᚲᚾᛇᚨᚾ
knéan
PG.  knēaną

weten, herkennen, begrijpen, verstaan

s.v.4

ᚲᚾᛖᚤᚨᚱ
knewar
PG.  knewą

knie

n.

ᚲᚾᛡᚹᚨᚱ
knívar
PG.  knībaz

1. knijptang; schaar
2. mes

n.

ᚲᚮᛚᚢᚱ
kólur
PG.  kōluz

koel

adj.

ᚲᚮᛈᚨᚾ
kópan
U.  ?

1. letten op, observeren
2. wacht houden, beschermen, zorgen voor

w.v.

ᚲᚮᚱᚨᚱ
kórar
PG.  kōz

koel

n.

ᚲᚱᚨᚠᛏᚨᚱ
kraftar
PG.  krīskaną

kracht, macht, dapperheid

n.

ᚲᚱᚨᛏᚨᚾ
kratan
PG.  krattōną

krabben

w.v.

ᚲᚱᛡᛋᚲᚨᚾ
krískan
PG.  krīskaną

schreeuwen, roepen, krijsen

s.v.1

ᚲᚱᛡᛏᚨᚾ
krítan
PG.  krītaną

uitroepen, schreeuwen, roepen, verkondigen

s.v.1

ᚲᚱᚢᛈᚨᚱ
krupar
PG.  kruppaz

1. een lichaam; massa
2. een samengeperste, ronde massa; klomp; bal
3. een groep; bos; verzameling
4. (van oogst, fruit, plant, graan) een gewas; bos; tros; kop (van graan)
5. (van een vogel) een gewas

n.

ᚲᚢᚲᚨᚱ
kukar
PG.  kukkaz

kip, haan

n.

ᚲᚢᛗᚨᚱ
kumar
PG.  kumbaz

1. kom, vat
2. kuip

n.

ᚲᚢᚾᚨᚾ
kunan
PG.  kunnaną

1. kennen, bekend zijn met, herkennen
2. weten hoe, kunnen

w.v.

ᚲᚢᚾᚨᚱ
kunar
PG.  kunją

verwant, familie, stam

n.

ᚲᚢᚾᛁᛜᚨᚱ
kuningar
PG.  kuningaz

koning

n.

ᚲᚢᚾᛁᛜᛞᚮᛗᚨᚱ
kuningdómar
PG.  kuningadōmaz

koninkrijk

n.

ᚲᚢᚾᛁᛜᛁᚾᚨᚱ
kuninginar
DUV.  kuning + -in

koningin

n.

ᚲᚢᚾᛁᛜᚱᛖᚲᛃᚨᚱ
kuningrekjar
PG.  kuningarīkiją

rijk, koninkrijk

n.

ᚲᚢᚾᛃᚨᚾ
kunjan
PG.  kannijaną

bekend maken

w.v.

ᚲᚢᚾᛏᚱᚤᚨᚱ
kuntrewar
DUV.  kun + trew

stamboom

n.

ᚲᚢᚱᚾᚨᚱ
kurnar
PG.  kurną

maïs, graan, graansoort

n.

ᚲᚢᚱᚢᚱ
kurur
PG.  kuruz

zwaar (in gewicht)

adj.

ᚲᚤᚨᛚᚨᚱ
kwalar
PG.  kwalō

leed, pijn

n.

ᚲᚤᛖᛚᚨᚾ
kwelan
PG.  kwelaną

lijden, pijn hebben

s.v.4

ᚲᚤᚨᛚᚨᚾ
kweljan
PG.  kwaljaną

doen lijden, pijnigen

w.v.

ᚲᚤᛖᚾᚨᚱ
kwenar
PG.  kwenǭ

vrouw

n.

ᚲᚤᛇᚾᚨᚱ
kwénar
PG.  kwēniz

echtgenote

n.

ᚲᚤᛖᚦᚨᚾ
kwethan
PG.  kweþaną

zeggen

s.v.4

ᚲᚤᛖᚦᚨᚱ
kwethar
PG.  kweþuz

1. buik, maag
2. womb

n.

ᚲᚤᛁᚧᚨᚱ
kwidhar
PG.  kwidiz

spreekwoord, stelling, zinsdeel

n.

ᚲᚤᛁᛚᛞᚨᚱ
kwildar
PG.  kwildiz

1. dood; ondergang; einde
2. het einde of sterven van de dag; avond
3. laatste der dagen

n.

ᛚᚨᚷᚨᚾ
lagan
PG.  hlahjaną

laggen

s.v.4

ᛚᚨᚷᚨᚱ
lagar
PG.  lagą

1. situatie
2. wet
3. een vastgesteld bedrag (kosten, prijs, betaling, etc.)

n.

ᛚᚨᚷᚨᚱ
lagar
PG.  laguz, lahō

1. water, vloeistof
2. zee, oceaan
3. nattigheid
4. meer
5. vijver; poel; plas

n.

ᛚᚨᚷᛃᚨᚱ
lagjar
PG.  lagjaz

been

n.

ᛚᚨᛁᚧᚨᚱ
laidhar
PG.  laidō

1. leiding
2. weg, koers, route, richting

n.

ᛚᚨᛁᚹᚨᚱ
laivar
PG.  hlaibaz

brood, plak brood

n.

ᛚᚨᚲᚨᚱ
lakar
PG.  laką

lossigheid

n.

ᛚᚨᚲᚢᚱ
lakur
PG.  lakaz

slap, los, laag

adj.

ᛚᚨᛗᛒᚨᚱ
lambar
PG.  lambaz

lam

n.

ᛚᚨᛜᛚᚨᚷᛃᚨᚠᚨᛚᚲᚨᚱ
langlagjafalkar
DUV.  lang + lagj + falk

Secretarisvogel

n.

ᛚᚨᛜᚢᚱ
langur
PG.  langaz

lang

adj.

ᛚᚨᚢᚷᚨᚱ
laugar
PG.  laugiz

vlam

n.

ᛚᚨᚢᛈᚨᚱ
laupar
PG.  hlaupą

1. sprong
2. koers, wedloop
3. reis

n.

ᛚᚨᚢᚹᚨᚱ
lauvar
PG.  laubą

blad

n.

ᛚᚨᚢᚹᚦᚨᚲᚨᚱ
lauvthakar
DUV.  lauv + thak

bladerdak

n.

ᛚᛖᚷᚱᚨᚱ
legrar
PG.  legrą

ligging, een plek waar men ligt, kamp

n.

ᛚᛖᛈᚨᚱ
lepar
PG.  lepô, lepaz

lip

n.

ᛚᛖᛋᚨᚾ
lesan
PG.  lesaną

1. verzamelen
2. lezen

s.v.3

ᛚᛇᛏᚨᚾ
létan
PG.  lētaną

1. laten, toelaten
2. alleen laten

s.v.4

ᛚᛖᚢᚷᚨᚾ
leugan
PG.  leuganą

liegen, een vals getuigenis afleggen

s.v.2

ᛚᛖᚢᚷᛏᚨᚾ
leugtan
DUV.  leugt + -an

lichten, verlichten, aansteken

w.v.

ᛚᛖᚢᚷᛏᚨᚱ
leugtar
PG.  leuhtaz, leuhtą

licht

n.

ᛚᛖᚢᛋᚨᚾ
leusan
PG.  leusaną

verliezen, niet meer hebben

s.v.2

ᛚᛖᚢᚦᚨᚱ
leuthar
PG.  leuþą

lied, loflied

n.

ᛚᛖᚢᚹᚢᚱ
leuvur
PG.  leubaz

prachtig, lief, aardig, aangenaam

adj.

ᛚᛁᚷᚨᚾ
ligan
PG.  ligjaną

liggen, rusten

s.v.3

ᛚᚨᚷᛃᚨᚾ
ligjan
PG.  lagjaną

neerleggen, wegleggen

w.v.

ᛚᛁᚷᛏᚢᚱ
ligtur
PG.  linhtaz

licht (van gewicht)

adj.

ᛚᛁᚷᚤᚨᚱ
ligwar
PG.  lihwizô

dij

n.

ᛚᛡᚲᚨᚾ
líkan
PG.  līkāną

1. zich conformeren, aangenaam zijn
2. aardig vinden/mogen (+dat.)

w.v.

ᛚᛡᚲᚨᚱ
líkar
PG.  līką

1. lichaam
2. lijk

n.

ᛚᛡᚾᚨᚱ
línar
PG.  līnǭ

lijn, koord, touw, touwtje

n.

ᛚᛁᚾᚦᚨᚱ
linthar
PG.  linþaz

slang

n.

ᛚᛁᚾᚦᚨᚤᚢᚱᛗᚨᚱ
linthawurmar
PG.  linþawurmiz

(poëtisch) draak

n.

ᛚᛁᚾᚦᚨᚤᚢᚱᛗᚢᚲᚨᚱᚨᚱ
Linthawurmukarar
DUV.  Linthawurm + -uk-

de grote Draak

n.

ᛚᛁᚾᚦᚢᚱ
linthur
PG.  linþaz

1. buigzaam; flexibel
2. plooibaar; soepel
3. zwak; zacht; mild

adj.

ᛚᛁᚱᚨᚾ
liran
PG.  lizaną

leren

w.v.

ᛚᛡᚦᚨᚾ
líthan
PG.  līþaną

1. voorbijgaan
2. door heen gaan

s.v.1

ᛚᛡᚦᛃᚨᚾ
líthjan
PG.  laidijaną

doen gaan, leiden

w.v.

klein (kleiner dan smal)

adj.

ᛚᛁᚹᚨᚾ
livan
PG.  libjaną

leven, levend zijn

w.v.

ᛚᛡᚹᚨᚱ
lívar
PG.  lībą

1. lichaam
2. leven

n.

ᛚᛁᚹᚱᚨᚱ
livrar
PG.  librō

lever

n.

ᛚᚢᚠᛏᚨᚱ
luftar
PG.  luftuz

1. plafond
2. dak van het heelal, firmament; hemelen, lucht
3. dampkring
4. lucht

n.

ᛚᚢᚷᛏᚨᚾ
lugtan
PG.  luhatjaną

schitteren, fel flitsen

w.v.

ᛚᚢᛜᚨᚱ
lungar
PG.  lungô

long

n.

ᛚᚢᚱᚨᚱ
lurar
PG.  luziz

1. verlies
2. vernieling

n.

ᛚᚢᛋᚨᚾ
lusan
PG.  hlusēną

luisteren, bijwonen

w.v.

ᛚᚢᛋᚨᚱ
lusar
PG.  lusą

verlies

n.

ᛚᚣᛋᚨᚱ
lúsar
PG.  lūs

luis

n.

ᛚᚢᛋᛏᚨᚱ
lustar
PG.  lustuz

lust, verlangen

n.

ᛚᚢᚹᚨᚾ
luvan
PG.  lubōną

loven

w.v.

ᛚᚢᚹᚨᚱ
luvar
PG.  lubō

liefde, genegenheid

n.

ᛚᚢᚹᚢᛜᚨᚱ
luvungar
DUV.  luvan > luvung

lof

n.

ᛗᚨᚷᚨᚾ
magan
PG.  maganą

mogen

w.v.

ᛗᚨᚷᚨᚱ
magar
PG.  magô

maag

n.

ᛗᚨᚷᛚᛡᚲ
maglík
DUV.  magan + -lík

mogelijk, misschien

adv.

ᛗᚨᚷᛋᚲᛖ
magske
DUV.  magan + skegan

mogelijk, misschien

adv.

ᛗᚨᚷᛏᚨᚱ
magtar
PG.  mahtiz

1. macht, vaardigheid
2. kracht

n.

ᛗᚨᛁᚾᚢᚱ
mainur
PG.  mainiz

(al)gemeen

adj.

ᛗᚨᚾᚨᚱ
manar
PG.  mann-

mens, persoon, individu

n.

ᛗᚨᚱᚨᚱ
marar
PG.  mari

1. zee, oceaan
2. meer, waterlichaam

n.

ᛗᚨᛋᛏᚨᚱ
mastar
PG.  mastaz

1. staaf, stok, vogelstok
2. balk, plank
3. (nautische) mast

n.

ᛗᚨᚦᚨᚱ
mathar
PG.  maþô

1. made, worm
2. mot

n.

ᛗᚨᚦᛚᚨᚱ
mathlar
PG.  maþlą

1. bijeenkomst
2. spraak
3. rechtszaak
4. overeenkomst

n.

ᛗᚨᚤᛃᚢᚱ
mawjur
PG.  mawjaz

schoon, gewassen

adj.

ᛗᛖᚧᚢᛗᚨᚾ
medhuman
PG.  medumōną

bemiddelen, modereren

w.v.

ᛗᛖᚧᚢᛗᚢᚱ
medhumur
PG.  medumô

middelste, middenste

adj.

ᛗᛇᚷᚨᚱ
mégar
PG.  mēgaz

schoonzoon

n.

ᛗᛇᚲᚨᚱ
mékar
PG.  mēkijaz

zwaard

n.

ᛗᛇᛚᚨᚱ
mélar
PG.  mēlą

1. tijd, gelegenheid
2. tijdstip, tijdsperiode
3. tijdstip voor het eten, maaltijd
4. plekje, merkteken
5. maat, meting

n.

ᛗᛖᛚᚢᚲᚨᚱ
melukar
PG.  meluks

melk

n.

ᛗᛁᚧᚢᚱ
midhur
PG.  midjaz

midden, centrum

adj.

ᛗᛁᚷᛃᚨᚱ
migjar
DUV.  mikilaigj- > migj-

dino, verkorte vorm van ᛗᛁᚲᛁᛚᚨᚷᛃ-

n.

ᛗᛁᚷᛃᚣᚱᛖᚲᚨᚱ
migjúrekar
DUV.  migj-ú + rek-

tyrannosaurus

n.

ᛗᛁᚲᛁᛚᚨᚷᛃᚨᚱ
mikilaigjar
DUV.  mikil + aigj

dinosaurus (behalve vogels)

n.

1. groot
2. veel

adj.

ᛗᛁᛗᚱᚨᚱ
mimrar
PG.  mimzą

vlees

n.

ᛗᛁᚾᛞᚨᚱ
mindar
PG.  mindiz

herinnering, gedachte

n.

ᛗᛁᚾᚦᚨᚱ
minthar
PG.  minþiją

een herinnering

n.

ᛗᚮᚧᚨᚱ
módhar
PG.  mōdaz

ijver, stoutmoedigheid, moed

n.

ᛗᚮᚧᛇᚱᚨᚱ
módhérar
PG.  mōdēr

moeder

n.

ᛗᛟᛃᚨᚱ
mojar
PG.  mōijǭ

tante (moeders kant)

n.

ᛗᚮᛗᚨᚱ
mómar
PG.  mōmǭ

tante

n.

ᛗᚮᚱᚨᚱ
mórar
PG.  mōraz

moer

n.

ᛗᚮᛏᚨᚾ
mótan
PG.  mōtaną

moeten

w.v.

ᛗᚮᚦᚢᚱ
móthur
PG.  mōþuz

moe, vermoeid, moede

adj.

ᛗᚢᚾᚨᚾ
munan
PG.  munaną

1. denken, overwegen, geloven
2. herinneren (+genitivus, van het/de ding(en) dat/die herinnerd wordt/worden)

w.v.

ᛗᚢᚾᚨᚱ
munar
PG.  muniz

1. geest, geheugen
2. gevoel, emotie
3. liefde, verlangen

n.

ᛗᚢᚾᛞᚨᚱ
mundar
PG.  mundiz

gedachte, herinnering

n.

ᛗᚢᚾᚦᚨᚱ
munthar
PG.  munþaz

mond

n.

ᛗᚢᚱᚷᛁᚾᚨᚱ
murginar
PG.  murginaz

1. morgen
2. morgen

n.

ᛗᚣᛋᚨᚱ
músar
PG.  mūs

muis

n.

ᚾᚨᚧᚱᚨᚱ
nadhrar
PG.  nadrǭ, nadraz

1. adder
2. slang, viper
3. slang in het algemeen

n.

ᚾᚨᚷᛚᚨᚱ
naglar
PG.  naglaz

1. nagel
2. spijker of pin

n.

ᚾᚨᚷᛏᚨᚱ
nagtar
PG.  nahts

nacht

n.

ᚾᚨᚲᚨᚱ
nakar
PG.  hnakkô

achterkant van je nek

n.

ᚾᚨᛗᚨᚱ
namar
PG.  namô

naam

n.

ᚾᚨᚱᚢᚱ
narur
PG.  narwaz

nauw

adj.

ᚾᚨᛋᚨᚱ
nasar
PG.  nasō

neus

n.

ᚾᚨᚦᛃᚨᚱ
nathjar
PG.  nabją

1. snavel (van een vogel)
2. neus (van een mens)

n.

ᚾᚨᚢᚧᚨᚱ
naudhar
PG.  naudiz

1. behoefte
2. nood
3. dwang, kracht

n.

ᚾᚨᚢᚧᛃᚨᚾ
naudhjan
PG.  naudijaną

dwingen, forceren

w.v.

ᚾᛖ
ne
PG.  ne

nee, niet

p.

ᚾᛖᚠᚨᚱ
nefar
PG.  nefô

neef

n.

ᚾᛇᚷ
nég
PG.  nēhw

dichtbij

adv.

ᚾᛇᚷᛒᚢᚱᛆᚱᚨᚱ
négburárar
PG.  nēhwagabūrô

buur

n.

ᚾᛇᚷᚤᚢᚱ
négwur
PG.  nēhwaz

dichtbij

adj.

ᚾᛖᛗᚨᚾ
neman
PG.  nemaną

nemen

s.v.3

ᚾᛖᛋᚨᚾ
nesan
PG.  nesaną

overleven, bijkomen, genezen

s.v.3

ᚾᛖᛋᛏᚨᚱ
nestar
PG.  nestą

nest

n.

ᚾᛁᚠᛏᚨᚱ
niftar
PG.  niftiz

nicht

n.

ᚾᛡᚷᚨᚾ
nígan
PG.  hnīganą

buigen

s.v.1

ᚾᛡᚷᛃᚨᚾ
nígjan
PG.  hnaigijaną

doen buigen

w.v.

ᚾᛁᛋᛏᚨᚱ
nistar
PG.  nistą

voorzieningen; voedsel en benodigdheden

n.

ᚾᛁᛏᚨᚾ
nitan
PG.  niitjaną

nee’ zeggen, ontkennen, weigeren

w.v.

ᚾᛁᚤᚢᚱ
niwur
PG.  niwjaz

nieuw

adj.

ᚾᚢᚱᚦᛖᚾ
nurthen
PG.  nurþanē

van het noorden

adv.

ᚾᚢᚱᚦᚱᚨᚱ
nurthrar
PG.  nurþraz

het noorden

n.

ᚾᚢᚱᚦᚱᚢᚱ
nurthrur
PG.  nurþrą

noorders

adj.

ᚾᚢᛏᚨᚱ
nutar
PG.  nutą, nutō

nut, winst, voorverkoop, voordeel, opbrengst

n.

ᚾᚢᛏᛃᚨᚱ
nutjar
PG.  nutjō

nuttigheid, winst; opbrengst

n.

ᚮᛋᚨᚱ
ósar
PG.  ōsaz

1. mond
2. mond (van een rivier)

n.

ᚮᚦᚨᛚᚨᚱ
óthalar
PG.  ōþalą

1. voorouderlijk land, het land dat eigendom is van iemands verwanten
2. (en dus) iemands eigendom, erfenis

n.

ᚮᚹᚨᚾ
óvan
PG.  ōbijaną

uitvoeren, beöefenen

w.v.

ᛈᛡᚲᚨᚱ
píkar
PG.  pīkaz

scherpe punt, pikhouweel, piek

n.

ᛈᛚᛖᚷᚨᚾ
plegan
PWG.  plehan

1. opkomen voor
2. verantwoordelijk zijn voor

s.v.4

ᛈᛚᛁᚷᛏᚨᚱ
pligtar
PWG.  plihti

1. zorg, onderhoud, toewijding
2. verantwoordelijkheid, plicht, verplichting

n.

ᛈᚣᛋᚨᚱ
púsar
MLG.  pūs

poes, kat

n.

ᚱᚨᛞᚨᚾ
radan
PG.  hradjaną

losmaken; bevrijden; redden

w.v.

ᚱᚨᛁᚧᚨᚱ
raidhar
ON.  hreiðr

vogelnest

n.

ᚱᚨᛁᚾᚢᚱ
rainur
PG.  hrainiz

1. schoon, rein
2. puur
3. onschuldig

adj.

ᚱᚨᛁᛈᚨᚱ
raipar
PG.  raipaz

1. strook, rand, marge
2. riem, band, teug
3. koord, touw, kabel
4. cirkelvormige band, krans, ringetje

n.

ᚱᚨᛁᚱᚨᚾ
rairan
PG.  rairōną

brullen, bulderen

w.v.

ᚱᚨᚲᚨᚾ
rakan
PG.  rekaną

opharken, opstapelen

w.v.

ᚱᚨᚲᚨᚱ
rakar
PG.  rakō

1. richting, koers, pad, spoor
2. ontwinden, ontrollen, ontvouwen
3. verhaal, vertelling, relatie, verslag
4. argument, redenering, betoog
5. ontwinder, strijkapparaat
6. eg, hark, schraper

n.

ᚱᚨᚲᛃᚨᚾ
rakjan
PG.  rakjaną

(transitief) uitrekken, rechttrekken

w.v.

ᚱᚨᛈ
rap
PG.  hrappa-

snel

adv.

ᚱᚨᛈᚢᚱ
rapur
PG.  hrappa-

snel

adj.

ᚱᚨᚱᚾᚨᚱ
rarnar
PG.  razną

huis, woning

n.

ᚱᚨᛋᛏᚨᚾ
rastan
DUV.  rast + -an

rusten

w.v.

ᚱᚨᛏᚨᚱ
ratar
PG.  rattaz/rattō

rat

n.

ᚱᚨᚦᛃᚨᚱ
rathjar
PG.  raþjǭ

1. verslag
2. redenering

n.

ᚱᚨᚢᚧᚢᚱ
raudhur
PG.  raudaz

rood

c.

ᚱᚨᚢᚲᚨᚱ
raukar
PG.  raukiz

rook, damp

n.

ᚱᚨᚢᚾᚨᚱ
raunar
PG.  raunō

examen, toets

n.

ᚱᚨᚢᚹᚨᚠᚢᚷᛚᚨᚱ
rauvafuglar
DUV.  rauv- + fugl

roofvogel

n.

ᚱᚨᚢᚹᚨᚾ
rauvan
PG.  raubōną

stelen, beroven, plunderen

w.v.

ᚱᚨᚢᚹᚨᚱ
rauvar
PG.  raubō, raubaz

1. verkrachting, plundering, roof
2. dat wat gestolen wordt, buit
3. kledingstuk, gewaad

n.

ᚱᚨᚢᚹᛆᚱᚨᚱ
rauvárar
DUV.  rauv- + -ár

1. overvaller, plunderaar, dief
2. roofdier

n.

ᚱᛇᚧᚨᚾ
rédhan
PG.  rēdaną

1. beslissen, adviseren
2. interpreteren

s.v.4

ᚱᛇᚧᚨᚱ
rédhar
PG.  rēdaz

advies, raad

n.

ᚱᛖᚷᚾᚨᚾ
regnan
PG.  regnōną

regenen

w.v.

ᚱᛖᚷᚾᚨᚱ
regnar
PG.  regną

regen

n.

ᚱᛖᚷᛏᛃᚨᚾ
regtjan
PG.  rihtijaną

recht maken

w.v.

ᚱᛖᚷᛏᚢᚱ
regtur
PG.  rehtaz

1. recht, juist
2. rechtvaardig

adj.

ᚱᛖᚲᚨᚱ
rekar
PG.  rekaz, rekô

1. vorst
2. koning
3. prins

n.

ᚱᛖᚲᛡᛞᚮᛗᚨᚱ
rekídómar
PG.  rīkijadōmaz

1. macht, heerschappij
2. rijkdom, welvaart

n.

ᚱᛖᚲᛃᚨᚱ
rekjar
PG.  rīkiją

1. heerschappij, regering, autoriteit
2. rijk, koninkrijk

n.

ᚱᛖᚲᛃᚢᚱ
rekjur
PG.  rīkijaz

1. koninklijk, edel
2. machtig, krachtig
3. rijk

adj.

ᚱᛖᚢᚧᚢᚱ
reudhur
PG.  reudaz

rood

c.

ᚱᛖᚢᚠᚨᚾ
reufan
PG.  reufaną

scheuren

s.v.2

ᚱᛖᚢᚠᚨᚱ
reufar
DUV.  reufan > reuf

kloof

n.

ᚱᛖᚢᚠᛃᚨᚾ
reufjan
PG.  raubijaną

breken, afscheuren

w.v.

ᚱᛁᚾᛞᚨᚱ
rindar
PG.  rindǭ

1. schors (boom)
2. korst
3. schil

n.

ᚱᛡᛋᚨᚾ
rísan
PG.  rīsaną

1. beklimmen; verticaal bewegen (omhoog of omlaag)
2. stijgen

s.v.1

ᚱᛡᛏᚨᚾ
rítan
PG.  hrītaną

krassen, graveren, schetsen, tekenen

s.v.1

ᚱᛡᚦᚨᚱ
ríthar
PG.  rīþaz

rivier

n.

ᚱᚮᛈᚨᚾ
rópan
PG.  hrōpaną

schreeuwen, roepen

w.v.

ᚱᚢᚷᚨᚱ
rugar
PG.  hrugjaz

1. rug
2. ruggengraat
3. richel/bergkam

n.

ᚱᚢᚷᚨᚱ
rugar
PG.  rugiz

rogge

n.

ᚱᚣᛗᚨᚱ
rúmar
PG.  rūmą

kamer, open ruimte

n.

ᚱᚣᛗᚢᚱ
rúmur
PG.  rūmaz

ruim, open

adj.

ᚱᚣᚾᚨᚱ
rúnar
PG.  rūnō

1. geheim, mysterie
2. runeïnscriptie

n.

ᚱᚢᛈᚨᚾ
rupan
PG.  rupōną, rupatjaną

boeren

w.v.

ᛋᚨᚷᚨᚾ
sagan
PG.  sagjaną

zeggen

w.v.

ᛋᚨᚷᚨᚱ
sagar
PG.  sagǭ

verhaal, saga

n.

ᛋᚨᚷᛋᚨᚱ
sagsar
PG.  sahsą

1. een steenslag die gebruikt wordt om te snijden
2. dolk, mes

n.

ᛋᚨᛁᚤᚨᛚᚨᚱ
saiwalar
PG.  saiwalō

ziel, levenskracht

n.

ᛋᚨᛁᚤᚨᚱ
saiwar
PG.  saiwiz

waterlichaam: meer, zee, oceaan

n.

ᛋᚨᚲᚨᚾ
sakan
PG.  sakaną

aanklagen, betwisten

s.v.4

ᛋᚨᚲᚨᚱ
sakar
PG.  sakō

1. ruzie
2. aanklacht, zaak, rechtszaak
3. zaak, kwestie

n.

ᛋᚨᚲᛃᚢᚱ
sakjur
PG.  sakjaz

1. schuldig (van +gen.)
2. veroordeeld, vogelvrij verklaard, veroordeeld tot vogelvrijverklaring
3. veroordeeld tot betaling
4. verbeurd verklaard

adj.

ᛋᚨᛚᚹᚨᚾ
salvan
PG.  salbōną

zalven

w.v.

ᛋᚨᛗᚨᛁᚾᚨᚾ
samainan
PG.  ainōną

verenigen, combineren, samenvoegen

w.v.

ᛋᚨᛗᚨᚾ
saman
PG.  samnōną

samenbrengen, verzamelen, samenbrengen

w.v.

ᛋᚨᛗᚢᚱ
samur
PG.  samaz

hetzelfde, gelijkend

adj.

ᛋᚨᚾᛞᚨᚾ
sandan
PG.  sandijaną

zenden

w.v.

ᛋᚨᛜᚨᚱ
sangar
PG.  sangwaz

zang, lied, melodie

n.

ᛋᚨᚢᚦᚨᚱ
sauthar
PG.  sauþaz

1. het koken, zieden
2. bron; fontein
3. bronput
4. put

n.

ᛋᛇᚧᚨᚱ
sédhar
PG.  sēdiz

zaad

n.

ᛋᛖᚷᚨᚱ
segar
PG.  segaz

overwinning, triomf

n.

ᛋᛖᚷᛚᚨᚱ
seglar
PG.  seglą

1. laken
2. zeil

n.

ᛋᛇᛃᚨᚾ
séjan
PG.  sēaną

zaaien

s.v.4

ᛋᛇᛚᛚᛡᚲᚢᚱ
séllíkur
DUV.  sél + lík

zalig, gelukzalig, welvarend, gelukkig

adj.

ᛋᛇᛚᚢᚱ
sélur
PG.  sēliz

1. blij, gelukkig
2. aardig, goed

adj.

ᛋᛖᛏᛚᚨᚺᚣᛋᚨᚱ
setlahúsar
DUV.  setl + ahús

kathedraal

n.

ᛋᛖᛏᛚᚨᚱ
setlar
PG.  setlaz

1. zetel; stoel; zitplaats
2. bisschopszetel; cathedra

n.

ᛋᛖᚤᚨᚾ
sewan
PG.  sehwaną

zien

s.v.3

ᛋᛁᚷᛁᚱ
sigir
PG.  sigizōną

winnen; verkrijgen; veroveren; triomferen; overkomen

w.v.

ᛋᛡᚲᚨᚱ
síkar
PG.  sīką

1. kabbelend water
2. een langzaam stromend beekje
3. een moerassige plek

n.

ᛋᛁᛚᚢᚹᚱᚨᚱ
siluvrar
PG.  silubrą

zilver

n.

ᛋᛁᛚᚢᚹᚱᛁᚾᚢᚱ
siluvrinur
PG.  silubrīnaz

zilveren

adj.

ᛋᛁᛗᛚᛖ
simle
PG.  simlê

ooit, altijd

adv.

ᛋᛁᛜᚨᚾ
singan
PG.  singwaną

zingen

s.v.3

ᛋᛁᚾᚷᚱᚮᚾᚢᚱ
singrónur
PG.  singrōniz

groenblijvend

adj.

ᛋᛁᚾᚦᚨᚾ
sinthan
PG.  sinþōną

op reis gaan, reizen

w.v.

ᛋᛁᚾᚦᚨᚱ
sinthar
PG.  sinþaz

1. reis, weg, pad
2. tijd (zoals in “eerste keer”), instantie

n.

ᛋᛁᛏᚨᚾ
sitan
PG.  sitjaną

zitten

s.v.3

ᛋᛁᛏᛃᚨᚾ
sitjan
PG.  satjaną

zetten, neerzetten

w.v.

ᛋᛁᚢᚾᚨᚱ
siunar
PG.  siuniz

1. uiterlijk, zicht
2. gezicht

n.

ᛋᚲᚨᛞᚤᚨᚱ
skadwar
PG.  skadwaz

schaduw

n.

ᛋᚲᚨᚠᛏᚨᚱ
skaftar
PG.  skaftaz

schacht

n.

ᛋᚲᚨᛚ
skal
PG.  skulaną

zal, zullen

p.

ᛋᚲᚨᛚᚨᚱ
skalar
PG.  skalō

1. schelp, schil
2. (anatomie) schub

n.

ᛋᚲᚨᛈᚨᚾ
skapan
PG.  skapjaną

1. maken, creëren
2. vormgeven

s.v.4

ᛋᚲᚨᚱᛈᚢᚱ
skarpur
PG.  skarpaz

1. scherp
2. puntig

adj.

ᛋᚲᚨᛏᚨᚱ
skatar
PG.  skattaz

1. eigendom, rijkdom, goederen
2. schat, geld

n.

ᛋᚲᚨᚢᚾᚢᚱ
skaunur
PG.  skauniz

schoon, mooi, blinkend

adj.

ᛋᚲᚨᚢᛏᚨᚱ
skautar
PG.  skautaz

1. hoek; wig, uitsteeksel
2. de hoek van een stuk stof of kledingstuk: schoot, flap, vouw.
3. schoot
4. laken
5. (nautisch) een lijn vanaf de voet van een zeil

n.

ᛋᚲᛖᚷᚨᚾ
skegan
PG.  skehaną

1. opspringen, opkomen
2. ontstaan, gebeuren

s.v.3

ᛋᚲᛇᛈᚨᚱ
sképar
PG.  skēpą

schaap

n.

ᛋᚲᛡᚾᚨᚾ
skínan
PG.  skīnaną

schijnen, verschijnen (als)

w.v.

ᛋᚲᛁᛈᚨᚱ
skipar
PG.  skipą

1. schip
2. hol of concaaf, door de mens gemaakt voorwerp
3. vat, kuip
4. schip van een kerk of schuur

n.

ᛋᚲᚮᚷᚨᚱ
skógar
PG.  skōgô

struikgewas, klein bos

n.

ᛋᚲᚱᛡᛏᚨᚾ
skrítan
PG.  skrītaną

1. scheuren; snijden
2. scheuren, trekken

s.v.1

ᛋᚲᚢᛚᚨᚾᚨᚱ
skulanar
PG.  skulaną

1. (transitief) verschuldigd zijn
2. (hulpwerkwoord) verplicht zijn, moeten

n.

ᛋᚲᚢᛚᚧᚨᚱ
skuldhar
PG.  skuldiz

1. verplichting
2. schuld
3. fout, blaam, schuldgevoel

n.

ᛋᚲᚢᚱᛏᚢᚱ
skurtur
PG.  skurtaz

kort

adj.

ᛋᛚᚨᚷᛏᚨᚾ
slagtan
PG.  slahtōną

slachten

w.v.

ᛋᛚᚨᛜᚨᚱ
slangar
PG.  slangô

slang

n.

ᛋᛚᛇᛈᚨᚾ
slépan
PG.  slēpaną

slapen

s.v.4

ᛋᛚᛁᚾᛞᚨᚾ
slindan
PG.  slindaną

1. slikken; consumeren
2. verzwelgen

s.v.3

ᛋᛗᚨᛁᚲᚨᚾ
smaikan
PG.  smaikijaną

smeken, aandringen

w.v.

ᛋᛗᚨᛚᚢᚱ
smalur
PG.  smalaz

klein

adj.

ᛋᛗᚨᚢᚲᚨᚾ
smaukan
PG.  smukōną, smaukaną

roken

w.v.

ᛋᛗᛁᚱᛁᛚᚨᚱ
smirilar
PG.  smirilaz

smelleken

n.

ᛋᛗᛁᛏᚨᚾ
smitan
PG.  smītaną

bevlekken, uitsmeren

w.v.

ᛋᛗᚢᛚᛏᚨᚱ
smultar
PG.  smultą

(gesmolten) vet, reuzel

n.

ᛋᚾᚢᚱᚨᚱ
snurar
PG.  snuzō

schoondochter

n.

ᛋᚮᚧᚨᚾ
sódhan
PG.  sōdijaną

bevredigen

w.v.

ᛋᚮᚲᚨᚾ
sókan
PG.  sōkijaną

zoeken, zoeken naar

w.v.

ᛋᚮᛚᚨᚱ
sólar
PG.  sōl

zon, de zon

n.

ᛋᚮᛏᚢᚱ
sótur
PG.  swōtuz

zoet

adj.

ᛋᛈᚨᛚᚨᚱ
spalar
PG.  spaluz

1. staaf, stok, piek
2. splinter

n.

ᛋᛈᛖᛚᚨᚱ
spelar
PG.  spellą

1. nieuws, bericht
2. verhaal, legende

n.

ᛋᛈᛖᛚᛞᚨᚱ
speldar
PG.  speldą

een gespleten of gebroken stuk hout; splinter; plank

n.

ᛋᛈᛡᚱᚨᚱ
spírar
PG.  spīrǭ

1. piek, top
2. paal, staaf, riet, stengel

n.

ᛋᛈᛁᛏᚨᚱ
spitar
PG.  spitą, spitō

staaf, spies

n.

ᛋᛈᛡᚤᚨᚾ
spíwan
PG.  spīwaną

spuwen

s.v.1

ᛋᛈᛡᚤᛏᚨᚾ
spíwtan
PG.  spīwatjaną

spuiten

w.v.

ᛋᛈᚱᛖᚲᚨᚾ
sprekan
PG.  sprekaną

spreken

s.v.3

ᛋᛈᚢᛏᚨᚾ
sputan
PG.  sputtōną

minachten, bespotten

w.v.

ᛋᛈᚢᛏᛃᚨᚾ
sputjan
PG.  sputtijaną

spugen

w.v.

ᛋᛏᚨᚧᚨᚱ
stadhar
PG.  stadiz

plek, locatie

n.

ᛋᛏᚨᚷᛚᚨᚱ
staglar
PG.  stahlą

staal

n.

ᛋᛏᚨᚲᚨᚱ
stakar
PG.  stakô

staak, brandstapel

n.

ᛋᛏᚨᛚᚨᚱ
stalar
PG.  staluz

1. paal, staak, stang
2. staf, staaf
3. stam, stengel
4. stronk, staart

n.

ᛋᛏᚨᛗᚨᚱ
stamar
PG.  stamniz

stam, boomstam

n.

ᛋᛏᚨᚾᛞᚨᚾ
standan
PG.  standaną

staan

s.v.4

ᛋᛏᚨᛈᚨᚾ
stapan
PG.  stapjaną

stappen

w.v.

ᛋᛏᚨᛈᚨᚱ
stapar
PG.  stapiz

stap

n.

ᛋᛏᚨᚱᚲᚢᚱ
starkur
PG.  starkuz

1. stijf; rigide
2. sterk

adj.

ᛋᛏᚨᚢᛗᚨᚱ
staumar
PG.  staumaz

stoom, damp

n.

ᛋᛏᚨᚹᚨᚱ
stavar
PG.  stabaz

1. staf, stok
2. een letter van het (runen)alfabet

n.

ᛋᛏᛖᚱᛏᚨᚱ
stertar
PG.  stertaz

staart

n.

ᛋᛏᛖᚱᚹᚨᚾ
stervan
PG.  sterbaną

stijf worden

s.v.3

ᛋᛏᛖᚢᛈᚢᚱ
steupur
PG.  steupaz

weggeduwd, afgesneden, verlaten, in de steek gelaten, wees, stief-

adj.

ᛋᛏᛁᚠᛏᚨᚱ
stiftar
PG.  stiftaz

pen, iets om mee te schrijven

n.

ᛋᛏᛁᚲᚨᚱ
stikar
PG.  stikkô

stok, paal

n.

ᛋᛏᚮᛚᚨᚱ
stólar
PG.  stōlaz

1. kruk
2. troon
3. stoel

n.

ᛋᛏᚮᛗᚨᚱ
stómar
PG.  stōmô

1. aanzien
2. zwaarwegende gronden, rechtvaardige oorzaak

n.

ᛋᛏᚮᛗᚾᚨᚱ
stómnar
PG.  stōmnaz

1. stam (van een plant)
2. stomp (van een boom)
3. afstammeling, nazaten
4. fundament
5. paal

n.

ᛋᛏᚮᚱᚢᚱ
stórur
PG.  stōraz

1. groot
2. sterk

adj.

ᛋᛏᚱᚨᚾᛞᚨᚱ
strandar
PG.  strandō

kust, strand

n.

ᛋᛏᚱᚨᛜᚢᚱ
strangur
PG.  strangaz

1. strak, streng, recht
2. sterk

adj.

ᛋᛏᚱᚨᚢᛗᚨᚱ
straumar
PG.  straumaz

stroom, stroom(sterkte), rivier

n.

ᛋᛏᚱᛇᛈᚨᚾ
strépan
PG.  strēpōną

straffen

w.v.

ᛋᛏᚢᚲᚨᚱ
stukar
PG.  stukkaz

1. stok
2. balk, paal
3. stronk

n.

ᛋᛏᚢᛗᛈᚨᚱ
stumpar
PG.  stumpaz

stronk

n.

ᛋᛏᚢᚾᛞᚨᚱ
stundar
PG.  stundō

stond

n.

ᛋᛏᚢᚱᛗᚨᚱ
sturmar
PG.  sturmaz

storm

n.

ᛋᚣᚷᚨᚾ
súgan
PG.  sūganą

zuigen, zogen

s.v.2

ᛋᚣᛚᚨᚱ
súlar
PG.  sūliz

1. balk, paal
2. kolom, pilaar, zuil

n.

ᛋᚢᚾᚨᚱ
sunar
PG.  sunuz

zoon

n.

ᛋᚢᚾᛞᚨᚱ
sundar
PG.  sundī

iets dat niet zou moeten zijn; zonde, misdaad

n.

ᛋᚢᚾᚦᛖᚾ
sunthen
PG.  sunþanē

van het zuiden

adv.

ᛋᚢᚾᚦᚱᚨᚱ
sunthrar
PG.  sunþraz

het zuiden

n.

ᛋᚢᚾᚦᚱᚢᚱ
sunthrur
PG.  sunþrą

zuids, uit het zuiden

adj.

ᛋᚤᚨᛗᚨᚱ
swamar
PG.  swammaz

1. spons
2. schimmel, paddenstoel
3. moeras

n.

ᛋᚤᚨᚱᛏᚢᚱ
swartur
PG.  swartaz

zwart

c.

ᛋᛚᛇᛈᚨᚾ
swefan
PG.  swefaną

slapen

s.v.3

ᛋᚤᛖᚷᚱᚨᚱ
swegrar
PG.  swegrō

schoonmoeder

n.

ᛋᚤᛖᚷᚢᚱᚨᚱ
swegurar
PG.  swehuraz

schoonvader

n.

ᛋᚤᛖᚱᚨᚱ
swerar
PG.  sweruz

1. paal
2. zuil; kolom
3. nek

n.

ᛋᚤᛖᚱᚧᚨᚱ
swerdhar
PG.  swerdą

zwaard

n.

ᛋᚤᛇᚱᚢᚱ
swérur
PG.  swēraz

1. zwaar
2. ernstig, pijnlijk, serieus, belangrijk

adj.

ᛋᚤᛖᛋᛏᛖᚱᚨᚱ
swesterar
PG.  swestēr

zus

n.

ᛋᚤᛁᚷᚨᚱ
swigar
PG.  swihô

een zweeds persoon

n.

ᛋᚤᛁᚷᚨᚦᛖᚢᚧᚨᚱ
swigatheudhar
PG.  swihaþeudō

Zweden

n.

ᛋᚤᛁᚷᛁᛋᚲᚢᚱ
swigiskur
PG.  swihaniskaz

zweeds

adj.

ᛋᚤᛁᚷᚱᛖᚲᚨᚱ
swigrekar
DUV.  swig + rek

Zweedse koninkrijk

n.

ᛋᚤᛁᚷᚣᛚᚨᚾᛞᚨᚱ
swigúlandar
DUV.  Swig-ú + land

land van het zweedse volk

n.

ᛋᚤᛡᚾᚨᚱ
swínar
PG.  swīną

big, zwijn

n.

ᛏᚨᚷᛚᚨᚱ
taglar
PG.  taglą

1. haar; paardenstaart
2. haar van een staart; staart

n.

ᛏᚨᛁᚲᚢᚱᚨᚱ
taikurar
PG.  taikuraz

zwager

n.

ᛏᚨᛚᚨᚱ
talar
PG.  talą

1. spraak
2. getal

n.

ᛏᚨᚾᚦᚨᚱ
tanthar
PG.  tanþs

tand

n.

ᛏᚨᚤᚨᚱ
tawar
PG.  tawwą

1. gereedschap; apparaat; gadget
2. uitrusting; tuigage
3. touw, lijn; vezel

n.

ᛏᛖᚷᛋᚢᚱ
tegsur
PG.  tehswô

rechts, rechterkant

adj.

ᚦᚨᚷᚨᚾ
thagan
PG.  þagjaną

zwijgen

w.v.

ᚦᚨᚷᛃᚨᚾ
thagjan
PG.  þaggōną

doen zwijgen

w.v.

ᚦᚨᚲᚨᚱ
thakar
PG.  þaką

plafond, dekking

n.

ᚦᚨᚾᚲᚨᚾ
thankan
PG.  þankijaną / þankōną

1. waarnemen, denken
2. danken

w.v.

ᚦᚨᚾᚲᚨᚱ
thankar
PG.  þankaz

1. gedachte; geest; overweging
2. herinnering
3. dankbaarheid; dank

n.

ᚦᚨᚱᛗᚨᚱ
tharmar
PG.  þarmaz

darm(en)

n.

ᚦᛖᚷᚨᚱ
thegar
PG.  þegō

ontvangst, aanvaarding

n.

ᚦᛖᚷᛋᚨᚾ
thegsan
PWG.  þehsaną

1. vormen, weven
2. vlas breken

w.v.

ᚦᛖᚷᛋᛚᚨᚱ
thegslar
PG.  þehslō

dissel

n.

ᚦᛖᚲᚢᚱ
thekur
PG.  þekuz

dik, vet, viskeus

adj.

ᚦᛖᚢᚧᚨᚾᚨᚱ
theudhanar
PG.  þeudanaz

koning, leider van het volk

n.

ᚦᛖᚢᚧᚨᚱ
theudhar
PG.  þeudō

volk, stam

n.

ᚦᛖᚢᚷᚨᚱ
theugar
PG.  þeuhą

dij

n.

ᚦᛖᚢᚹᚨᚱ
theuvar
PG.  þeubaz

dief

n.

ᚦᛖᚤᚨᚱ
thewar
PG.  þewaz

slaaf, bediende

n.

ᚦᛁᚷᚨᚾ
thigan
PG.  þigjaną

1. aanvaarden, ontvangen
2. afsmeken, smeken

s.v.4

ᚦᛁᚾᚨᚾ
thinan
PG.  þinhaną

gedijen, bloeien

s.v.3

ᚦᛁᛜᚨᚱ
thingar
PG.  þingą

1. vastgestelde tijd; datum; afspraak
2. vergadering; vergadering, raad
3. zaak, kwestie, (zoals wat er tijdens een vergadering wordt besproken)
4. zaak, voorwerp

n.

ᚦᚱᚢᚲᚨᚾ
thrukan
PG.  þrukkijaną

1. doordringen
2. verdringen

w.v.

ᚦᚢᛚᚨᚾ
thulan
PG.  þulāną

verdragen

w.v.

ᚦᚢᛚᛞᚨᚱ
thuldar
PG.  þuldiz

uithoudingsvermogen, geduld

n.

ᚦᚢᚾᚲᚨᚾ
thunkan
PG.  þunkijaną

blijken, lijken

w.v.

ᚦᚢᚾᚢᚱ
thunur
PG.  þunnuz

dun, dunvloeibaar

adj.

ᛏᛡᚧᚨᚱ
tídhar
PG.  tīdiz

1. tijd
2. periode, interval

n.

ᛏᛁᛚᚨᚱ
tilar
PG.  tilą

een gepland tijdstip

n.

ᛏᛁᛗᚱᚨᚱ
timrar
PG.  timrą

1. gebouw
2. hout

n.

ᛏᛁᚤᚨᚱ
tíwar
PG.  tīwaz

(niet-monotheïstische) god, afgod, heidense god

n.

ᛏᚮᛚᚨᚱ
tólar
PG.  tōlą

gereedschap, hulpmiddel

n.

ᛏᚱᛖᚤᚨᚱ
trewar
PG.  trewą

boom

n.

ᛏᚱᛁᚢᚢᚱ
triwur
PG.  triwwiz

1. echt
2. trouw

adj.

ᛏᚱᚢᛚᚨᚱ
trular
PG.  trullą

trol

n.

ᛏᚱᚢᚱᚨᚱ
trurar
PG.  truzlą

een bovennatuurlijk wezen; demon; duivel; reus; monster

n.

ᛏᚱᚣᚤᚨᚾ
trúwan
PG.  trūwāną

vertrouwen, geloven

w.v.

ᛏᚢᛜᚨᚱ
tungar
PG.  tungǭ

1. tong
2. taal

n.

ᛏᚢᛜᚤᚢᚱᚲᚢᛜᚨᚱ
tungwurkungar
DUV.  tung + wurk + -ung

grammatica

n.

ᚣᚧᚨᚱᚨᚱ
údharar
PG.  ūdarą

uier, borst

n.

ᚢᚠᚢᛗᚢᚱ
ufumur
PG.  ufumô

bovenste, hoogste

adj.

ᚢᚷᛋᚨᚱ
ugsar
PG.  uhsô

os

n.

ᚢᚾᚷᚨᛚᛡᚲᚢᚱ
ungalíkur
PG.  ungalīkaz

verschillend, anders

adj.

ᚢᚾᚺᚢᛚᚦᚢᚱ
unhulthur
PG.  unhulþaz

onvriendelijk, asociaal

adj.

ᚢᚾᚲᚢᚾᚦᚢᚱ
unkunthur
PG.  unkunþaz

onbekend

adj.

ᚢᚾᛚᚢᛋᛏᚨᚱ
unlustar
PG.  unlustuz

apathie, lusteloosheid, gebrek aan verlangen

n.

ᚢᚾᛗᚨᚷᛏᚨᚱ
unmagtar
PG.  unmahtiz

1. onvermogen
2. zwakte, krachteloosheid

n.

ᚢᚾᚾᚢᛏᚢᚱ
unnutur
PG.  unnutiz

nutteloos

adj.

ᚢᚾᚱᚨᛁᚾᚢᚱ
unrainur
PG.  unhrainiz

vies, onrein

adj.

ᚢᚾᚱᛖᚷᛏᚢᚱ
unregtur
PG.  unrehtaz

slecht, fout, onrechtvaardig

adj.

ᚢᚾᛋᛇᛚᚢᚱ
unsélur
PG.  unsēliz

1. ongelukkig, arm
2. onvriendelijk, slecht, gemeen

adj.

ᚢᚾᛋᚮᛏᚢᚱ
unsótur
DUV.  un- + sót

onzoet

adj.

ᚢᚾᛏᚱᛁᚢᚢᚱ
untriwur
PG.  untriwwiz

onwaar, ontrouw, ongelovig

adj.

ᚢᚾᚤᛖᚱᚧᚢᚱ
unwerthur
DUV.  un- + werth

1. onwaardig, waardeloos
2. verachtelijk, zonder waardigheid

adj.

ᚢᚾᚤᛁᛏᚨᚾᛋᚢᚱ
unwitansur
PG.  unwitandz

onwetend, onzeker

adj.

ᚢᛈ
up
PG.  upp

boven, naar boven

adv.

ᚢᛈᚨᚺᛁᛗᛁᚾᚨᚱ
upahiminar
PG.  uppahiminaz

letterlijk 'boven-hemel', 'hoge hemel', met als letterlijke betekenis Hemel, Gods woonplaats

n.

ᚢᚱᚨᚾᚨᚾ
uranan
PG.  uzananą

1. uitademen
2. de geest geven

s.v.4

ᚢᚱᚨᚾᚦᚨᚱ
uranthar
PG.  uzanþą

adem, uitademing

n.

ᚢᚱᛒᛡᚧᚨᚾ
urbídhan
PG.  uzbīdaną

verwachten, geduldig zijn

s.v.1

ᚢᚱᚷᛖᚹᚨᚾ
urgevan
PG.  uzgebaną

uitgeven

s.v.3

ᚢᚱᛃᚨᚱ
urjar
PG.  uzjǭ

vuur

n.

ᚢᚱᛚᚨᚷᚨᚾ
urlagan
PG.  uzlagjaną

uitleggen

w.v.

ᚢᚱᛚᚨᚢᛋᚨᚾ
urlausan
PG.  uzlausijaną

bevrijden

w.v.

ᚢᚱᛚᚨᚢᚹᚨᚾ
urlauvan
PG.  uzlaubijaną

toelaten, toestaan

w.v.

ᚢᚱᚱᛇᚧᚨᚾ
urrédhan
PG.  uzrēdaną

gissen, raden

s.v.4

ᚢᚱᚱᛡᛋᚨᚾ
urrísan
PG.  uzrīsaną

opstijgen, rijzen

s.v.1

ᚢᚱᛋᚮᚲᚨᚾ
ursókan
PG.  uzsōkijaną

zoeken naar

w.v.

ᚢᚱᛏᚨᚱ
urtar
PG.  urtiz

1. plant
2. veld, tuin

n.

ᚢᚹᚨᚾ
uvan
PG.  ubanē

van boven

adv.

ᚢᚹᛁᛚᚨᚱ
uvilar
PG.  ubilaz

het kwade

n.

slecht, kwaad

adj.

ᚤᚨᛁᚠᚨᚱ
waifar
PG.  waif-

vlag; zwaaiend iets

n.

ᚤᚨᛁᚲᚢᚱ
waikur
PG.  waikwaz

zwak, zacht, buigzaam

adj.

ᚤᚨᛁᛏᚨᚱ
waitar
PG.  hwaitijaz

tarwe

n.

ᚤᚨᚲᚨᚾ
wakan
PG.  wakaną, wakāną

(intransitief) waken, wakker zijn

w.v.

ᚤᚨᚲᛃᚨᚾ
wakjan
PG.  wakjaną

wakker maken, doen wakker worden

w.v.

ᚤᚨᚲᚾᚨᚾ
waknan
PG.  waknaną

wakker worden, waken

w.v.

ᚤᚨᚲᚱᚢᚱ
wakrur
PG.  wakraz

1. wakker
2. waakzaam alert

adj.

ᚤᚨᛚᚦᚨᚱ
walthar
PG.  walþuz

bos

n.

ᚤᚨᛗᛒᚨᚱ
wambar
PG.  wambō

baarmoeder

n.

ᚤᚨᚾᛏᚨᚱ
wantar
PG.  wantuz

handschoen, want

n.

ᚤᚨᚱᚨᚱ
warar
ON.  warô, vari

de waterige onderdeel van bloed

n.

ᚤᚨᚱᛗᛃᚨᚾ
warmjan
PG.  warmijaną

verwarmen, verhitten

w.v.

ᚤᚨᚱᛗᚢᚱ
warmur
PG.  warmaz

warm

adj.

ᚤᚨᚱᚹᚨᚾ
warvan
PG.  hwarbōną

ronddwalen

w.v.

ᚤᚨᛋᚨᚾ
wasan
PG.  wahsijaną

groeien, wassen

s.v.4

ᚤᚨᛋᚲᚨᚾ
waskan
PG.  waskaną

wassen

s.v.4

ᚤᚨᛋᚤᚨᚱ
waswar
PG.  waswǭ

tante (vaders kant)

n.

ᚤᚨᛏᚮᚱᚨᚱ
watórar
PG.  watōr

water

n.

ᚤᛇᚨᚾ
wéan
PG.  wēaną

blazen (wind)

s.v.4

ᚤᛖᚧᚱᚨᚱ
wedhrar
PG.  wedrą

weer

n.

ᚤᛖᚷᚨᚾ
wegan
PG.  weganą

1. verplaatsen, dragen
2. wegen

s.v.4

ᚤᛖᚷᚨᚱ
wegar
PG.  wegaz

1. weg
2. pad

n.

ᚤᛇᚷᛁᚦᚨᚱ
wégithar
PG.  wēgiþō

clementie, genade

n.

ᚤᛖᚷᛃᚨᚾ
wegjan
PG.  wēgijaną

1. doen bewegen
2. wijken, toegeven
3. genade hebben (op +dat.)

w.v.

ᚤᛖᛚ᛬ᛒᚨᛏᛁᚱ᛬ᛒᚨᛏᛁᛋᛏ
wel, batir, batist
PG.  wela

goed

adv.

ᚤᛖᛚᛞᛇᚧᚨᚱ
weldédhar
PG.  weladēdiz

goede daad, gunst

n.

ᚤᛇᛈᚾᚨᚾ
wépnan
PG.  wēpnijaną, wēpnōną

1. bewapenen, wapens opnemen
2. voorzien van wapens

w.v.

ᚤᛇᛈᚾᚨᚱ
wépnar
PG.  wēpną

wapen

n.

ᚤᛖᚱᚨᚱ
werar
PG.  weraz

man

n.

ᚤᛖᚱᛈᚨᚾ
werpan
PG.  werpaną

werpen

s.v.3

ᚤᛖᚱᚦᚨᚾ
werthan
PG.  werþaną

worden, ontstaan, gebeuren/tot stand komen

s.v.3

ᚤᛖᚱᚦᚨᚱ
werthar
PG.  werþą

eer, waardigheid

n.

ᚤᛖᚱᚦᚢᚱ
werthur
PG.  werþaz

waardig, kostbaar

adj.

ᚤᛇᚱᚢᚱ
wérur
PG.  wēraz

1. trouw; vertrouwbaar
2. vriendelijk, aardig

adj.

ᚤᛖᚱᚹᚨᚾ
wervan
PG.  hwerbaną

1. omdraaien
2. bewegen
3. veranderen

s.v.3

ᚤᛖᛋᚨᚾ
wesan
PG.  wesaną

zijn

irr. v.

ᚤᛖᛋᛏᛖᚾ
westen
PG.  westanē

van het westen

adv.

ᚤᛖᛋᛏᚱᚨᚱ
westrar
PG.  westrą

het westen

n.

ᚤᛖᛋᛏᚱᚢᚱ
westrur
PG.  westraz

westers

adj.

ᚤᛁᚧᚨᚱ
widhar
PG.  widuz

1. hout
2. boom
3. bos

n.

ᚤᛡᚧᚢᚱ
wídhur
PG.  wīdaz

1. wijd
2. breed

adj.

ᚤᛁᛞᚣᚤᚨᚱ
widúwar
PG.  widuwǭ

weduwe (vrouwelijk)

n.

ᚤᛡᚷᚨᚾ
wígan
PG.  wīhijaną

heiligen, wijden

w.v.

ᚤᛡᚷᚨᚱ
wígárar
PG.  wīhô

heidense priester

n.

ᚤᛁᚷᛏᚨᚱ
wigtar
PG.  wihtiz

1. essentie, wezen
2. ding, schepsel

n.

ᚤᛡᚷᚢᚱ
wígur
PG.  wīhaz

heilig

adj.

ᚤᛡᛃᚨᚾᚨᚧᚨᚱ
wíjanadhar
DUV.  wíj + anadh

spiritus, alcohol

n.

ᚤᛡᛃᚨᚱ
wíjar
PIE.  wéyh₁ō > wījō

wijn

n.

ᚤᛁᛚᚨᚾ
wilan
PG.  wiljaną

willen

w.v.

ᚤᛡᛚᚨᚱ
wílar
PG.  wīlą

1. list
2. bedrog

n.

ᚤᛁᚾᚨᚾ
winan
PG.  winnaną

winnen, verkrijgen

s.v.3

ᚤᛁᚾᚨᚱ
winar
PG.  winiz

vriend, geliefde

n.

ᚤᛁᚾᛞᚨᚾ
windan
PG.  windaną

opwinden, wikkelen

s.v.3

ᚤᛁᚾᛞᚨᚱ
windar
PG.  windaz

wind

n.

ᚤᛁᚾᛁᛋᛏᚱᚢᚱ
winistrur
PG.  winistraz

links, linker

adj.

ᚤᛁᚾᛏᚱᚨᚱ
wintrar
PG.  wintruz

1. winter
2. jaar

n.

ᚤᛁᚱᚲᚨᚾ
wirkan
PG.  wirkijaną

1. maken, produceren
2. bewerkstelligen, laten gebeuren

w.v.

ᚤᛡᛋᛞᚮᛗᚨᚱ
wísdómar
PG.  wīsadōmaz

wijs oordeel, wijsheid

n.

ᚤᛁᛋᚲᚨᚾ
wiskan
PG.  wiskijaną

1. vegen
2. wegvegen, schoonmaken
3. wissen

w.v.

ᚤᛁᛏᚨᚾ
witan
PG.  witaną

weten

w.v.

ᚤᛡᛏᛡᛃᚨᚱ
wítíjar
PG.  hwītį̄

1. witheid
2. wit

c.

ᚤᛡᛏᚢᚱ
wítur
PG.  hwītaz

wit

c.

ᚤᛁᚹᛁᛚᚨᚱ
wivilar
PG.  wibilaz

kever, snuitkever

n.

ᚤᛁᚹᚱᚨᚱ
wivrar
PG.  wibraz

1. projectiel, pijl
2. zwaard

n.

ᚤᚮᛗᚨᛏᚨᚾ
wómatan
PG.  wōmatjaną

mompelen

w.v.

ᚤᚱᛇᚲᚨᚱ
wrékar
PG.  wrēkō

1. vervolging
2. wraak; wraakneming

n.

ᚤᚱᛡᛏᚨᚾ
wrítan
PG.  wrītaną

schrijven, graveren, inschrijven

s.v.1

ᚤᚱᚮᛏᚨᚱ
wrótar
PG.  wrōts

wortel

n.

ᚤᚢᛚᚨᚱ
wular
PG.  wullō

wol

n.

ᚤᚢᚾᚨᚾ
wunan
PG.  wunāną

1. tevreden zijn, tevreden zijn met, genieten
2. gewend zijn (aan)
3. blijven, wonen, leven, verblijven

w.v.

ᚤᚢᚾᛞᚱᚨᚱ
wundrar
PG.  wundrą

wonder

n.

ᚤᚢᚱᚧᚨᛒᚮᚲᚨᚱ
wurdhabókar
DUV.  wurdh + bók

woordenboek

n.

ᚤᚢᚱᚧᚨᚱ
wurdhar
PG.  wurdą

1. woord
2. spreekwoord

n.

ᚤᚢᚱᚲᚨᚾ
wurkan
PG.  wurkijaną

werken, werk doen

w.v.

ᚤᚢᚱᛗᚨᚱ
wurmar
PG.  wurmiz

1. worm
2. slang, draak

n.